Выбрать главу

Маша сидела на чурбачке и штопала. Опять играл невидимый транзистор и опять пахло сухими травами. Скрипка тянула душу изощренно, взасос. Травы пахли дурманно, сумасшедше.

— О чем бы скрипка ни пела, мне кажется, она всегда поет про одиночество.

— Вот я и пришел, — ответил Рябинин и пришлепнул букашку, похожую на вертолет.

Будь он постарше и не выпей вина... Его широченная улыбка Буратино споткнулась бы о ее слова про скрипку и одиночество; отложились бы в свое запасное русло, со временем дали бы толчок мысли и действу и — кто знает? — могли бы изменить поступь рока... Но Рябинину было восемнадцать лет и он выпил два стакана «Розового».

— Ты по делу? — приветливо спросила она.

— Поговорить о вечных темах.

— Что за темы?

— Любовь, жизнь, смерть, алкоголизм...

— Наверное, о последнем? — она провела рукой по лбу, словно отстранила невидимое прикосновение.

— Я давно пьян без вина, — сказал он где-то слышанное, красивое.

— Я заметила.

Рябинин счастливо улыбнулся, силясь необычайное выразить необычно.

— Маша, чем штопать дамское белье...

— Сережа, это рюкзак.

— Чем штопать рюкзак, лучше бы заштопала кое-что мое.

— Неси, Сережа.

— Оно здесь, — гордо сказал он и ткнул пальцем в грудь.

— Майка?

— Майка... Душа!

Она рассмеялась, заглушив тревожную скрипку. На всякий случай Рябинин тоже хохотнул.

— Кто же продырявил твою душу, Сережа?

— Шерше ля ви.

Она смотрела на него, притушив необидную улыбку.

— Я хотел сказать, се ля фам.

Он хотел сказать по-французски «ищи женщину». Но два стакана крепкого вина, принятые им впервые, так соединили «шерше ля фам» и «се ля ви», что расцепить их он никак не мог.

— Я пришел поговорить о любви, — решился он.

— А ты ее... знал?

— Подозреваешь меня?

— В чем, Сережа?

— В молокососности.

— Я только спросила...

И ему захотелось быть мужественным; ему захотелось походить на тех широкоплечих и раскованных парней, которые не мучались проблемами любви, а решали их скоро и практически.

— Любовь — это секс.

Она беспомощно вскинула руку и попробовала смахнуть тень со лба.

— Поэтому любовь есть материальная потребность человека, как пища и жилье, — ринулся он углублять вопрос.

— Сережа, любовь идеальна.

— Но она вытекает из секса.

— Тогда цена ей грош в базарный день, Сережа.

Последние слова как-то отрезвили его. Он вдруг увидел обиженный излом всегда веселых и крепких ее губ, увидел карие глаза, забранные отчужденной дымкой, и воспринял ее терпеливый тон, каким говорят с детьми и пьяными. Да он же обидел ее, дурень...

— Я найду алмаз и подарю тебе, — клятвенно выпалил Рябинин.

— Большой? — Маша несмело улыбнулась, отстраняя обиду.

— В пятьдесят каратов, — такой вес счел он достойным ее.

— Сережа, английской принцессе подарили розовый алмаз в пятьдесят четыре карата.

— Тогда я найду в пятьдесят пять, — и ему захотелось добавить «только не розовый», ибо этот цвет вызвал в нем вдруг легкое отвращение.

— Сережа, императрице Елизавете Петровне русское купечество преподнесло на золотом блюде бриллиант в пятьдесят шесть каратов.

— А я найду в шестьдесят.

— Сережа, граф Орлов преподнес Екатерине Второй бриллиант в сто девяносто пять каратов.

— А я в двести.

— Сережа, английской королеве подарили бриллиант «Великий Могол» в двести семьдесят девять каратов, который англичане похитили в Индии.

— А я найду в триста!

— Сережа, но я ведь не английская королева.

— Ты лучше! — крикнул Рябинин, видимо на весь лагерь, и выскочил из палатки, чтобы бродить всю ночь по окрестным сопкам и размышлять, объяснился ли он в любви или нет...

Жанна посмотрела на часики и тревожно сдвинула брови... Он удивился — ему бы надо следить за временем. Она подняла взгляд, в котором Рябинин усмотрел нетерпение. Тогда в его мозгу как-то сомкнулись разрозненные факты — неожиданность ее прихода, претензия на родственность, ждущий взгляд... Нет, она пришла не о муже рассказать и не о любви поговорить.

— Жанна, у вас ко мне дело?

Она встрепенулась, прикрыв улыбкой выдавшую ее суету.

— Сергей Георгиевич, мне нужен юридический совет...

— Вероятно, по поводу мужа?

— Нет-нет. Вернее, не мне, а моей подруге.

— Ну, если она человек достойный, — улыбнулся Рябинин, еще не поняв этого внезапного перехода к подруге.