«Я очень долго спала, — ее шепот одновременно услышали оба. — Джарет, ты жалеешь, что дал мне клятву?».
— Я дал ее в здравом уме и твердой памяти, — он провел ладонями по лицу, с силой потер глаза. — В Лабиринет не будет другой королевы.
Джарет посмотрел на Алиссу и криво усмехнулся.
— Джодок не оставит попыток прорваться в наш мир. Тебе предстоит много работы, Хранительница. Проверь всю границу, закрой все двери, что ведут в Запределье. Если будет нужна помощь, зови. А сейчас извини, мне нужно успокоить своих подданных. Боюсь, фокус с зеркалами перебудоражил весь Гоблин-сити.
Она кивнула. Подождала, пока король выйдет из комнаты и тихо спросила:
— Ты меня слышишь?
«Да».
Алиссе многое хотелось узнать, но сейчас все вопросы казались неважными.
— Береги его, ладно? — она слабо улыбнулась. — И если бы ты могла помочь мне…
«Нет. Это можешь только ты сама. Вы, люди, счастливые существа. Вы умеете забывать. Позаботься о Гленне, хорошо? Только не возвращай его домой. Там его не примут».
— Я что-нибудь придумаю, — Алисса вздохнула. — Прощай.
Ей не ответили. Алисса прошла через дверь напрямую к выходу из замка. На площади толпились взволнованно гомонящие гоблины. Она обошла их, знакомыми тропами вышла за стены Лабиринта — на дорогу. Даже хорошо, что ее ждет так много работы. Это лучшее лекарство от тоски.
Последующие недели подданные Джарета редко видели своего повелителя в Лабиринте. Он пропадал в библиотеке на Перекрестке. Что искал король гоблинов, догадывалась лишь Алисса. Но она почти не появлялась в Доме-на-Перекрестке. Граница была весьма протяженной. Дверей в Запределье вело мало, но они были разбросаны по разным мирам, и чтобы как можно быстрее закрыть все, ей приходилось сутками мотаться по дорогам. Джарет пару раз ее сопровождал — в наиболее неприятные места, где помощь мага оказалась весьма кстати. К удивлению Алиссы, в отряд ее охраны вступил Гленн. Мальчишка тяжело пережил рассказ о судьбе Ланы, но покидать Перекресток отказался. Здесь ему было спокойно. Только с Джаретом он старался не встречаться. Через две недели все известные двери были надежно закрыты.
— Однако где-то, возможно, есть те, о которых нам не известно, — Алисса в полном изнеможении сидела в кресле за своим столом. Джарет устроился напротив, уткнувшись в очередную книгу.
— Нужно исследовать владения Джодока. Я отправил туда самых сообразительных гоблинов, — Джарет захлопнул старинный том и поднялся. — Если обнаружат что-то подозрительное, я тебе сообщу.
— Ты нашел, что искал? — ни Алисса, ни Джарет за это время ни разу не упомянули имени Ланы. — Книгу, кстати, верни.
— У меня она будет в полной сохранности, — он задержался у двери. — Мэб подписала с тобой договор?
— Да, — Алисса усмехнулась, вспомнив визит высших фейри Неблагого двора. — Опасаешься, что Джодок попытается соблазнить ее?
— Она не полная дура. Но приглядывать за этой компанией придется, — он кивнул ей и открыл дверь в Лабиринт. Портал за последнее время окончательно стабилизировался и закрыть его теперь было бы сложно. Алисса с этим уже смирилась. Как и с тупой болью в сердце. Впрочем, боль постепенно слабела. Хранительница очень надеялась, что через год-другой пройдет совсем.
Вернувшись в Лабиринт, Джарет направился в свою тайную библиотеку. Поставил принесенный том на свободное место на полке. Взял специально хранившиеся здесь плотные кожаные перчатки, надел, с предельной аккуратностью снял с особой подставки самую древнюю и самую опасную книгу своей коллекции. Осторожно перелистал страницы, нашел нужную. Удивленно приподнял бровь. Надо же, как просто… Хотя, это с какой стороны посмотреть. Король гоблинов плотоядно усмехнулся. С еще большими предосторожностями вернул книгу на место, снял перчатки. Усмешка его стала шире. Предстоящая игра возбуждала.
Джарет не спеша поднялся в холл, по дороге раздавая указания гоблинам. Направился к лифту в башню. Поднявшись наверх, обнаружил на наблюдательной площадке своего командора. Старый гоблин поднялся с сундука и смущенно поклонился. У короля возникло подозрение, что он помешал разговору Бора с невидимой собеседницей.
— Повелитель, — командор бочком продвинулся к лестнице. — Я тебе нужен?
— Нет, иди, — Джарет подождал, пока лифт угрохочет вниз, и только потом сел на тот же сундук.
Её присутствие ощущалось кожей, нервами, покалыванием в кончиках пальцев.
«Здравствуй. Тебя долго не было».
— Пришлось помогать на границе, — Джарет уселся поудобнее, закинув ногу на ногу. — И я много читал. Отныне меня можно считать крупным специалистом по магическим источникам. Знаешь, Сказочница, а ты оказывается, не уникальна. Подобные тебе берегини существовали в разное время в разных местах.