Выбрать главу

— Том… — начала она, но Одри ее перебила.

— Дженни, а он говорил тебе что-нибудь о своем логове?

— Нет. Только то, что он запрет нас там перед отправкой в Сумеречный мир.

— Это значит, что оно не в Сумеречном мире, — сделала вывод Ди.

— Но туда попадают через воронку, — добавила Одри.

— Кстати, о воронках, — сказал Майкл. — Мне они кажутся весьма интересными.

— Может быть, потому что одна из них в твоей голове, — съязвила Одри.

Майкл испуганно посмотрел на нее, но в его взгляде не было обиды.

— Я не об этом, — задумчиво произнес он. — Они мне напомнили кое-что. Одну книгу. Она должна быть где-то тут, на полках.

Он повернулся к массивному книжному шкафу, главной достопримечательности этой комнаты. Отец Майкла был писателем-фантастом, поэтому в квартире была масса странных вещей: модели космических кораблей, рекламные плакаты, различные маски, но главное — книги. Книги заполняли полки и стопками лежали на полу.

Как обычно, Майкл не смог отыскать то, что было нужно.

— Ладно, — махнул рукой он. — Амброуз Бирс — автор трилогии о странных исчезновениях. Там есть история шестнадцатилетнего мальчика по имени Чарльз Эшмор. Однажды ночью после снегопада он отправился к ручью за водой. Вышел из дома и не вернулся. Его родные отправились на поиски и обнаружили следы на снегу. Следы обрывались на полпути к ручью. Больше никто и никогда не видел его, — закончил он драматическим шепотом.

— Прекрасно, — вздохнула Дженни. — И что ты хочешь этим сказать?

— То, что эта история может оказаться совсем не выдумкой. В книге есть еще одна часть. Ее написал немецкий ученый, кажется доктор Герн. Он выдвинул теорию об исчезновении людей. Он считает, что в нашем мире имеются аномальные места — как дырки в сыре.

— И этот парень провалился в одну из них? — заинтриговано спросила Ди.

— Провалился или его затащили. Все может быть. Но если действительно такие дыры есть и Джулиан может контролировать их?

— Интересная идея, — пробормотала Ди. — Мне нравится.

— Ты хочешь сказать, что все люди, которые исчезают, отправляются в Сумеречный мир? — спросила Одри.

— Может быть, не все, а только некоторые. Может быть, эти дыры — лишь промежуточное место между мирами. В той истории говорилось, что мать мальчика пришла на это место на следующий день и услышала голос сына. С каждым днем голос становился все тише и тише, пока совсем не смолк.

— Промежуточное место, — задумчиво проговорила Дженни. — Как магазин «Иные игры»…

— Как логово Джулиана, — добавила Ди. — Место, где он собирается держать нас, пока не отправит в Сумеречный мир.

— Вы слышали об аномальных местах в Стоунхендже или в Аризоне? — спросил Майкл. — Одри, это было похоже на омут?

— Она была большая и черная, — коротко ответила девушка.

Она достала из коробки с крекерами призовой шарик из голубой пластмассы и отдала его Майклу. Дженни вертела в руках свой приз, не глядя на него.

— Это не поможет нам найти логово, — сказала она. — Если прыгнуть в один из таких омутов, вряд ли можно выбраться обратно.

— Он полностью закрывается, — сказал Том. — После того как туда прыгнул волк, дыра исчезла. Думаю, я даже не смогу отыскать это место.

— Спорю, он способен перемещать эти дыры, — выдвинул предположение Майкл.

В этот момент Дженни громко ахнула.

— Что там? — спросила Ди, спрыгивая с подоконника.

— Стихи.

В руках Дженни вертела миниатюрную книжечку, отпечатанную на дешевой бумаге. По одной строчке на каждой странице. Очень странный приз, тем более для крекеров.

Она прочитала:

Не допев до конца лебединый финал, Недовыпекши миру подарка, Она без слуху и духу внезапно пропала, Видно, Буджум ошибистей Снарка! В комнате воцарилась мертвая тишина.

— Это может быть простым совпадением, — сказал Зак.

— Но здесь ошибка, — покачал головой Майкл. — Подождите, у меня есть эта книга. — Он сбегал в свою спальню и вернулся с книгой «Охота на Снарка» Льюиса Кэрролла.

— Это стихи о нескольких парнях, которые охотятся на вымышленных животных, Снарков. Только некоторые Снарки и Буджумы охотятся на них самих. В конце книги один из парней находит Снарка, но тот оказывается Буджумом. В стихах говорится о Булочнике. Там «он», а не «она». «Он без слуху и духу внезапно пропал…» Видите?

— Производители крекеров не могли совершить столь явную ошибку, — улыбнулся Том.

— Нет, — прошептала Дженни, — Это Джулиан. Он намекает на то, что едва не случилось тем вечером… Или на то, что должно случиться.