Элис сидела на траве, не в силах пошевелиться.
— Что это было?.. — её шёпот утонул в окружающей тишине.
Она посмотрела на свои руки, словно они стали для неё чем-то чужим. Но в глубине души она знала: это была не случайность.
Когда Элис вернулась в деревню, её ноги будто сами привели её к небольшой лавке у края площади, где деревенские жители обменивались новостями. Обычно здесь было шумно, но сегодня всё казалось странно тихим, как будто даже деревня чувствовала её внутреннюю смятение.
Она остановилась у порога и обернулась к лесу, который всё ещё манил её своим тихим зовом. То, что произошло на поляне, не давало ей покоя. Чувство, будто её руки способны на нечто большее, чем она когда-либо могла представить, захватило её.
На мгновение она задумалась, стоит ли поделиться этим с кем-то. И единственный, кто пришёл ей в голову, был Каэл.
Она увидела его чуть позже, у входа в деревню. Он стоял, прислонившись к деревянному столбу, и его фигура выделялась на фоне вечернего света. Его взгляд был устремлён в её сторону, и Элис вдруг почувствовала, что он что-то знает.
— Ты снова ходила в лес, — сказал он вместо приветствия, когда она подошла ближе.
Его голос был ровным, но в нём чувствовалась скрытая тревога.
— Да, — просто ответила она, чувствуя, как её собственное волнение усиливается.
Каэл изучал её взглядом, словно пытаясь понять, что она скрывает.
— Ты должна быть осторожной, Элис, — его голос стал тише, но напряжение в нём усилилось. — Лес… он может быть опасным. Особенно для таких, как ты.
Его слова, казалось, ударили по её нервам. Она сжала руки в кулаки, вспомнив, что эти самые руки сделали всего несколько часов назад.
— Что ты имеешь в виду? — спросила она, сделав шаг ближе.
Каэл молчал, глядя на неё так, будто раздумывал, сказать ли что-то или оставить это при себе. Его молчание раздражало её.
— Ты говоришь загадками, Каэл, — сказала она, пытаясь удержать его взгляд. — Но я больше не могу ничего не понимать. Что происходит со мной? Почему я чувствую, что этот лес зовёт меня? И что это было с оленёнком?
Её голос стал дрожать, и она замолчала, пытаясь успокоиться.
Каэл медленно выдохнул, его взгляд стал мягче.
— Что случилось в лесу? — спросил он, его голос стал почти шёпотом.
Элис отвела взгляд, чувствуя, как её эмоции накрывают её с новой силой.
— Я нашла раненого оленёнка. Он… он был сильно ранен, и я…
Она замолчала, не зная, как описать то, что произошло.
— Ты его спасла, — закончил за неё Каэл.
Элис резко посмотрела на него.
— Как ты узнал?
Каэл встретил её взгляд, и его лицо на мгновение стало каким-то отстранённым.
— Я не знаю, что именно с тобой происходит, но… ты должна остаться здесь, Элис. Если лес зовёт тебя, значит, у него есть на это причина. И тебе нужно разобраться с этим.
Его слова прозвучали как предупреждение, но в них была и забота.
Элис сделала глубокий вдох.
— Я чувствую это, Каэл. Что-то внутри меня меняется. И я не могу просто вернуться домой, делая вид, что этого не было. Я должна понять, что это значит.
Её голос дрожал, но в нём была решимость. Она знала, что у неё нет другого выбора.
Каэл посмотрел на неё долго и внимательно. Затем кивнул.
— Тогда останься. Но если ты это сделаешь, ты должна быть готова к тому, что ответы, которые ты найдёшь, могут тебе не понравиться.
Элис почувствовала, как её сердце забилось сильнее, но она кивнула.
— Я готова.
Каэл слегка улыбнулся, но в его глазах всё ещё была тень тревоги.
— Хорошо. Тогда я помогу тебе.
Его слова были тихими, но в них звучала такая сила, что Элис почувствовала, как часть её страха отступила.
Она посмотрела на него и поняла, что с этого момента её жизнь больше никогда не будет прежней. Лес, её странный дар, этот загадочный парень… Всё это становилось частью её судьбы, частью чего-то большего, чем она могла себе представить.
Этой ночью она спала. Впервые за долгое время она не боялась снов. Она знала, что теперь ей нужно понять, что они значат, и лес, этот странный и манящий лес, станет ключом к её загадке.
Глава 4. Обручение
Площадь деревни была украшена яркими лентами, цветами и свечами. В воздухе витал запах свежего хлеба, трав и жареного мяса — деревня готовилась к большому празднику. На возвышении, где обычно собирались старейшины, стояли Ригор и остальные члены совета стаи. Их строгие лица не выражали ни радости, ни торжественности, но голос старейшины звучал громко и уверенно.