Алекс Валинов, сын богатой семьи банкиров, стремящейся обосноваться в Нью-Йорке, ещё один из главных кандидатов, которых рассматривает мой отец. Матео Росси, двоюродный брат влиятельной семьи из Калифорнии, также может быть кандидатом. Я вижу, как они наблюдают за мной со своих наблюдательных пунктов в комнате, кружат вокруг меня, словно акулы, почуявшие запах крови, и мне хочется с криком выбежать из зала.
Конечно, есть и другие потенциальные женихи, но я знаю, что мой отец считает именно этих четверых наиболее «подходящими». И я понимаю, что Нико и Вито возглавляют его список.
От этой мысли у меня сжимается желудок.
По привычке я делаю глоток шампанского, вспоминая то время, когда шипение и лопанье пузырьков на моём языке были сладкими и восхитительными, заставляя меня чувствовать, что я могу взлететь. Теперь же оно кажется горьким, и его шипение обжигает мне рот, пока я ищу Себастьяна. Он – единственный мужчина, которого я хочу видеть сегодня вечером, но он держится на расстоянии, и я знаю почему.
После нашего разговора на кладбище он снова замкнулся в себе, и между нами повисло множество недосказанности. Он всегда рядом, всегда начеку, но я чувствую, как возводятся стены между нами, создавая барьер на пути к тому, чего, как я теперь понимаю, мы оба хотим.
И вот я здесь, как предмет сделки моего отца, который стремится укрепить нашу семью после смерти моего брата. Вот так просто. Он может притворяться, что учитывает мои желания, предлагая мне Нико как более привлекательный вариант, но в конце концов выбор будет сделан в пользу того, кто лучше всего подходит для семьи.
Не для меня.
Если бы речь шла о том, кто лучше для меня, с горечью думаю я, делая ещё один глоток шампанского, я бы сейчас была в объятиях Себастьяна.
— Ты выглядишь так, будто планируешь убийство, — раздаётся голос за моей спиной, как будто, подумав о нём, я вызвала мужчину, которого хочу видеть больше всего на свете. Я знаю, что это Себастьян, стоящий позади меня.
— Может быть, так и есть, — бормочу я. — Начнём с Вито Бьянки.
— Бостонский дон был бы недоволен.
— Он не может быть настолько ценен для него, если он готов отдать его моему отцу, — возражаю я, наконец поворачиваясь лицом к Себастьяну. Моё сердце сжимается, когда я вижу его, такого же потрясающе красивого, как и всегда, с точёными чертами лица, освещёнными мерцающим светом.
— Подобные сделки заключаются постоянно. Передача одного заместителя босса другой семье – это ничто, если за это дают деньги и влияние. Я уверен, что если ты выйдешь замуж за Вито Бьянки, то дон получит долю от того, что будет дальше, — сухо произносит Себастьян, но его обыденность ранит меня до глубины души.
— Я рада, что тебе так легко это обсуждать, — говорю я, отворачиваясь от него. Я чувствую, как его ладонь слегка касается моей руки, прежде чем он отходит на достаточное расстояние.
— Ты же знаешь, что это не так, — тихо произносит он. — Но лучше смириться с неизбежным, не так ли, Эстелла?
— Я бы предпочла найти способ обойти это, — говорю я, прерывая свои мысли. Я ощущаю растущее разочарование Себастьяна, но стараюсь не обращать на это внимания.
— Эстелла...
— Вот и ты! — Прерывает нас голос моего отца, когда он приближается. Он бросает обеспокоенный взгляд на Себастьяна. — Всё в порядке, Синклер?
— Прекрасно, сэр, — коротко отвечает Себастьян. — Я просто проверял мисс Галло, чтобы убедиться, что всё в порядке.
— И всё в порядке? — Спрашивает отец, глядя на меня. Я напряжённо киваю, пытаясь изобразить на губах улыбку.
— Конечно, — отвечаю я.
— Хорошо, — широко улыбается он. — Тогда идём со мной. Вито только что рассказывал мне о новом проекте в Вермонте, который он рассматривает. Это курорт, и для нас он может быть весьма прибыльным. На самом деле, ему было бы интересно услышать твоё мнение по этому поводу.
Я поджимаю губы, но всё же киваю.
— Конечно, — выдавливаю я из себя, следуя за отцом прочь от Себастьяна и направляясь туда, где стоит Вито, наблюдая за мной без тени смущения.
Когда я приближаюсь, его взгляд останавливается на моем изумрудном шёлковом платье, и я чувствую себя обнажённой под его пристальным вниманием. Но это не то, что я ощущаю, когда Себастьян смотрит на меня. Под его взглядом мне кажется, что моё тело словно нагревается изнутри, словно я на грани воспламенения, а его взгляд вызывает у меня лишь дискомфорт и липкость, как будто я хочу стереть его с себя.
Подходя ближе, Вито протягивает руку и берёт меня за запястье. Его большой палец скользит по моим костяшкам слишком интимно, и я с трудом удерживаюсь от того, чтобы не отпрянуть и не вырвать свою руку из его хватки.
— Рад снова видеть тебя, Эстелла, — бормочет он. — Сегодня ты выглядишь просто сногсшибательно.
Я чувствую вину. Мой брат, Луис, имел свои мечты, которые он хотел осуществить, но которые так и не смог воплотить в жизнь. Однако он никогда не жаловался. Он не заставлял меня чувствовать себя виноватой за то, что я получила степень по истории искусств, в то время как он был вынужден заниматься международными финансами. Во многих отношениях у меня было больше свободы, чем у него, но он ни разу не сказал мне об этом. Теперь я вынуждена играть его роль, хотя и в меньшей степени, и не перестаю жаловаться. Я прикусываю губу, чувствуя, как чувство вины становится всё глубже. Я не хочу быть богатой наследницей. Я не хочу играть свою роль в этом, выходить замуж за человека, которого не знаю, и выполнять свой долг перед семьёй. Но Луис тоже не сделал этого. Теперь он мёртв, и я – всё, что осталось.
Должна ли я стараться усерднее?
— Тебе бы этого хотелось, Эстелла? — Голос Вито прерывает мои мысли, и я моргаю, пытаясь понять суть разговора.
— Прошу прощения?
Отец слегка поджимает губы, и я понимаю, что пропустила что-то важное.
— Вито спрашивал, не хочешь ли ты завтра прокатиться на яхте. Он сказал, что у него есть судно, которое может тебя заинтересовать.
Очередная яхта – это всё, что я могу сделать, чтобы не закатить глаза.
— Тебе, наверное, полезно погреться на солнышке, — продолжает мой отец, и по его тону я понимаю, что он ждёт моего согласия. — Чтобы лучше узнать Вито, обдумать его предложение. — Выполнить свой долг.
— Конечно, — выдавливаю я из себя, ненавидя свой тихий голос. Как легко я сдалась... И в то же время я ненавижу то, что не хочу этого делать. Меня возмущает всё, что меня просят сделать после смерти Луиса.
Вито широко улыбается.
— Отлично. Я попрошу своего помощника всё организовать, а моя охрана обсудит меры защиты с вашей командой.
Разговор вокруг меня снова затихает, и я оглядываю комнату, замечая Себастьяна, который прислонился к стене. Он держится непринуждённо, но его взгляд, как всегда, ястребиный, ничего не упускающий. Он смотрит в мою сторону, и я чувствую, как у меня перехватывает дыхание.
Я не могу этого сделать. Я не могу.
— Прошу прощения, — внезапно произношу я, отступая от Вито и отца. — Мне нужно немного свежего воздуха. Здесь очень душно, и я скоро вернусь. Я быстро удаляюсь от них к дверям, ведущим в сад, прежде чем Вито успевает предложить свою помощь. Я слышу, как отец бормочет извинения за моей спиной, и осознаю, что смутила его, но в данный момент мне всё равно. В конце концов, его совершенно не волнует, как я себя чувствую. Ни капли.
Мне необходимо ненадолго отвлечься, всего на несколько минут. Мне нужно пространство, чтобы вдохнуть полной грудью и освободиться от давящих ожиданий, которые меня угнетают. Всё это становится слишком тяжёлым.
Выскользнув в тёплую темноту сада, я вдыхаю аромат цветов – роз, лаванды и ночного жасмина. Мои каблуки стучат по каменным дорожкам, и я чувствую, как мои глаза жжёт от непролитых слёз, а грудь ноет, когда я углубляюсь в сад. Звуки вечеринки стихают, и давление в моей груди немного ослабевает, когда я прислоняюсь к фонтану на внешнем краю садового лабиринта, прислушиваясь к плеску воды.