Выбрать главу
17

Каннелюры — вертикальные углубления, желобки различной формы, расположенные на стволе колонны или пилястры.

(обратно)
18

Объем, равный примерно трем миллионам стандартных бутылок по пол-литра.

(обратно)
19

Лорд-мэр — традиционное название должности главы самоуправления некоторых английских городов, а также лондонского Сити (не всего Лондона). Лицо, занимающее этот пост, как правило, не имеет титула и не входит в палату лордов.

(обратно)
20

В данном случае — почетная должность на официальных церемониях. Обычно эти функции выполняет один из помощников или секретарей лорд-мэра.

(обратно)
21

Здесь это слово указывает лишь на отсутствие дворянского титула.

(обратно)
22

Имеется в виду пожалование за заслуги. В Англии титул герцога получают «автоматически» только некоторые члены королевской фамилии: наследник престола, второй сын короля (королевы), супруг царствующей королевы либо монарх, отрекшийся от престола. И лишь в исключительных случаях этот титул жалуется за особые заслуги перед государством (так, генерал Артур Уэллсли был удостоен титула герцога Веллингтона после окончательной победы над Наполеоном Бонапартом при Ватерлоо).

(обратно)
23

Джонсон, Сэмюэл (1709–1784) — известный английский лексикограф, писатель и литературный критик. Прославился составлением первого научного словаря английского языка (1755).

(обратно)
24

Современный американский киноактер.

(обратно)
25

Курортный город в Англии, с древних времен известный своими целебными минеральными водами.

(обратно)
26

В данном случае — «учительница».

(обратно)
27

1 шиллинг = 12 пенсов.

(обратно)
28

Берген, Эдгар Джон (1903–1978) — популярный американский киноактер и радиоведущий.

(обратно)
29

Гретна-Грин — деревушка в Шотландии, на самой границе с Англией. Там можно было обвенчаться без родительского благословения и без предъявления документов. Вальс (крестьянская пляска, популярная в Южной Германии во второй половине XVIII в.) в описываемое время только начал входить в моду.

(обратно)
30

Ченнинг, Уильям Эллери (1780–1842) — известный американский богослов и писатель.

(обратно)
31

В те времена, когда общение мужчин и женщин в свете было строго регламентировано, в большой моде были переговоры посредством доступных средств: вееров, цветов в прическе дам или в петлице у мужчин и т. п.

(обратно)
32

По поводу погоды см. примеч. автора в конце книги.

(обратно)
33

День св. архангела Михаила отмечается англиканской и католической церквами 29 сентября (православными — 21 ноября). По давней традиции в английских школах 2-недельные каникулы бывают на Рождество и Пасху, а на Михайлов день — от 3 до 5 дней. Летние длятся с середины июля до начала сентября.

(обратно)
34

«Бель ассамбле» («Собрание красавиц», фр.) — английский журнал мод, издававшийся с 1806 г. Выходил также под английским названием: «Издаваемый Джоном Беллом журнал придворных манер и мод, предназначенный в первую очередь для благородных дам».

(обратно)
35

Одна из самых известных книг Анны Радклиф (1764–1823), английской писательницы, прославившейся так называемыми готическими романами, имевшими в ту пору огромный успех.

(обратно)
36

Челтнем — небольшой курортный город на юго-востоке Англии, недалеко от Бата.

(обратно)
37

Речь идет о движении луддитов — стихийных выступлениях рабочих ткацких фабрик и ремесленников в 1811–1816 гг. Появление ткацкого станка лишало работы одних и разоряло других, что привело к многочисленным случаям уничтожения первых таких станков.

(обратно)
38

Клей-старший, Генри (1777–1852) — видный американский политический деятель, известный оратор.

(обратно)
39

В то время почтовые конверты еще не были изобретены. Письмо писали на одной стороне листа, потом сворачивали его чистой стороной вверх и запечатывали сургучом.

(обратно)
40

Река на юго-западе Англии; начинается недалеко от г. Глостера, протекает через Бат и Бристоль и впадает в эстуарий р. Северн. Общая длина — 121 км. Это же название носят еще несколько рек в Англии.

(обратно)
41

Чуть больше полутора километров.

(обратно)
42

Клейзер, Гренвилл (1868–1935) — американский писатель, уроженец Канады.

(обратно)
43

Да (фр.).

(обратно)
44

Хоуп, Лесли Таунс (1903–2003; сценическое имя — Боб Хоуп) американский комедийный актер.

(обратно)
45

Один из старейших и наиболее престижных лондонских музыкальных театров. Чаще упоминается как театр «Друри-Лейн» (по названию улицы) или как театр «Ройял» («Королевский»).

(обратно)
46

Старейший в Лондоне клуб консерваторов. Существует с 1693 года.

(обратно)
47

Кин, Эдмунд (1787–1833) — английский актер, яркий представитель романтизма. Прославился исполнением ролей в пьесах У. Шекспира.

(обратно)
48

Уоттс, Исаак (1674–1748) — английский богослов, автор многочисленных религиозных песнопений.

(обратно)
49

Последователи Т. Спенса, основавшие в 1816 г «Общество спенсианских филантропистов» — левое крыло тогдашнего демократического движения в Англии. Спенс, Томас (1750–1814) — английский утопический социалист, сын сапожника, ставший школьным учителем. Боролся за права человека, против частной собственности на землю. Неоднократно подвергался репрессиям.

(обратно)
50

Фунт = 20 шиллингам = 240 пенсам. Гинея — золотая монета достоинством в 21 шиллинг (252 пенса). Чеканилась в 1663–1813 гг. По традиции в Англии до недавнего времени гонорары врачам, адвокатам и др., а также оценку картин и скаковых лошадей исчисляли в гинеях, хотя сама монета вышла из употребления вскоре после описываемых в романе событий (заменена совереном в 1817 г.).

(обратно)
51

Аллегория смерти. В германских языках слово «смерть» — мужского рода, поэтому изображается аллегорически в виде скелета с косой, но ассоциируется не с женщиной, как у нас, а с мужчиной.

(обратно)
52

Ислингтон — район в северной части Лондона. Спа-Филдс — парк в этом районе.

(обратно)
53

Улица и квартал в северной части Лондона.

(обратно)
54

Абердин — крупный город на северо-востоке Шотландии.

(обратно)
55

Квинт Гораций Флакк (65-8 гг. до н. э.) — древнеримский поэт. Эпиграф взят из его «Сатир» (кн. 2, сат. 3) в переводе М. Дмитриева.

(обратно)
56

Извержение вулкана Тамбора на острове Сумбава — самое мощное из известных в истории. По оценкам специалистов, в атмосферу было выброшено 150–180 куб. км пепла — в 3–4 раза больше, чем при взрыве вулкана Кракатау, происшедшем неподалеку почти 70 лет спустя.

(обратно)
57

К весне 1817 года цены на продукты питания в Англии подскочили в 10 раз.

(обратно)