Выбрать главу

- Ты с ума сошел. Еще и утверждаешь, что разговариваешь с призраками.

- Одним призраком. Можешь считать, что я сумасшедший. Мне плевать. Я знаю правду, что правильно, и что должно быть сделано.

- Ты клялся, что никогда не встанешь ни на чью сторону.

Он покачал передо мной своим мозолистым пальцем.

- И я сдержал это обещание.

- Ты позволил Трейгану превратить ее в русалку.

- Меня тут не было, когда это случилось. Я ничего не мог с этим поделать.

- Они любят друг друга! Его эмоции могли превратить ее в камень от одного лишь взгляда.

- Я не мог изменить то, что он сделал. Все, что я мог, это убедиться, что она под защитой.

- Защитой? Она беззащитна. Ты видел их вместе. Он смотрит на нее с такой страстью, и это просто чудо, что она еще не статуя.

- У нее есть ожерелье. С ней все будет в порядке.

Я покосился на него, пытаясь понять его чудаковатые, стариковские мысли.

- Какое ожерелье?

- Я дал ей ожерелье, содержащее мою кровь горгоны. Она защищена от превращений в камень.

- Я никогда не видел, чтобы она носила это ожерелье.

От удивления он поднял свои вьющиеся, поседевшие брови.

- Что?

- На Яре не было этого ожерелья, когда я в последний раз видел ее. Русалочий браслет, множество отметин, платья в складку - это да, но ожерелья не было.

Он встал, ухватившись за стол.

- Без защиты, которую дает ожерелье, у них мог произойти несчастный случай. Один пылкий или напряженный момент, и Трейган мог убить ее.

Он несколько раз дернул носом и руками, когда окинул взглядом кухню. Я впервые увидел его напуганным. Потом на меня снизошло озарение.

- Ты знал, что они полюбят друг друга. Почему бы тогда ты дал ей ожерелье с горгоньей кровью внутри.

- Они много лет любили друг друга. Он появился задолго до тебя, даже в ту ночь, когда он спас ее, не дав утонуть... просто она никогда не знала, кто он.

- Серьезно? Трейган спас Яре жизнь? Почему я этого не знал?

- Знаешь, сколько раз я наблюдал за ней, стоящей у прибоя, кричащей в океан? Она, возможно, не помнила, как он спас ее, но ее душа знала, что он был где-то, - Ллойд повертел рукой больничный браслет на его запястье. - Они уже были связаны. Нет способа прекратить связь двух душ-половинок, которые уже однажды встречались. Посмотри на себя Виенну.

Он упоминания Виенны мое сердце растаяло.

- Ты, правда, веришь, что Трейган и Яра половинки друг друга?

- Я это знаю. Но это не значит, что ее жизнь вне опасности, когда она с ним и не под защитой.

- Они разлучены. Фиалки приказали разделить их до Дня Троицы Восемнадцатилетних. Они не верят, что Яра пойдет по их плану сейчас, когда она влюблена в Трейгана.

- Что они собираются делать?

Я оперся на стол. Я не хотел говорить ему, но мне придется.

- Помочь нам с нашим планом.

- Нет, - выдохнул Ллойд.

- Видишь, ты выбрал для себя сторону.

- У Джека тупой план. Я не понимаю, как он мог подумать, что убийство ее и есть ответ. Он же вроде умный парень.

- Он считает, что это единственный способ открыть ворота.

Ллойд начал ходить, прихрамывая, по кухне.

- Я должен найти ее.

- Чтобы предупредить ее о нас? Для этого уже слишком поздно, папа. У нее нет других вариантов.

- Ровнан, мне нужна твоя помощь.

Я засмеялся. Спиртное, должно быть, ослабило мои защитные рефлексы. Время рассказать старику правду.

- Я пришел сюда, чтобы просить твоей помощи.

- Моей?

Он подозрительно наблюдал за мной, но впервые за двадцать лет я подумал, что мог сказать что-то, чем мой отец будет гордиться.

- Я не знаю, смогу ли я пройти через это. Я продолжаю твердить Джеку, что смогу, но когда придет время, когда мы с Ярой будем у ворот, я не думаю, что смогу причинить ей боль.

Все его тело, кажется, расслабилось. Он провел рукой по подбородку и отошел к стойке.

- Что ж, тогда, я заварю еще кофе. Кажется, впереди у нас долгая ночь.

ДЕНЬ 11

Через несколько часов взойдет солнце. Дельмар и я прятались за парой валунов, уже час изучая дом Панго. Дельмар настоял на том, чтобы мы подождали, когда сменится охрана, но я не мог найти себе места.

Все казалось неправильным - и разлука с Ярой, и то, что Дельмар рисковал своим званием, помогая мне, и просьба охранников смотреть в другую сторону, и то, что Фиалки поддерживали план Селки. Совершать правильные поступки на этой неделе, казалось невозможным, но способ должен был быть.

- Джейлен и Энзо идут на смену, - сказал Дельмар. - Скоро и мы сможем пройти.

- Что если они передумали?

- Тогда будем драться.

- Панго и Меррик правда не знают, что мы идем?

Дельмар покачал головой, не отрывая взгляда от Джейлена и Энзо.

- Они не покидали дом с восхода солнца. Я не мог связаться с ними, не вызывая при этом подозрений.

- Что Кимбер думает обо всем этом?

Он вскользнул по мне взглядом и усмехнулся.

- А кто, как ты думаешь, наблюдал за домом всю ночь?

- Хм. Дельмар, мне не нравится, что она в этом участвует.

- Ой, да перестань. Все, как в старые добрые времена, когда мы втроем вместе попадали в передряги. Только сейчас мы играем против Ровнана, а не с ним.

- То были безобидные детские шалости. Кто знает, как отреагируют Фиалки, если мы попадемся.

- Не беспокойся об этом, пока оно не случилось, - он дал знак следовать за ним. - Пора идти.

Мы быстро шли по тропинке, прячась в тени, пока не добрались до дома. Джейлен ушел, когда почуял нас, и сделал вид, будто ему нужно проверить периметр, но Энзо смотрел на нас, когда мы к нему подошли.

- Ударь меня, - сказал он.

- Что? - Дельмар и я переглянулись.

Энзо показал на лицо.

- Ударь. И тебе лучше вывести меня из строя. Если Фиалки будут меня спрашивать, я хочу сказать, что ты меня вырубил.

- Энзо, - начал было я, - не думаю, что это необходимо...

Но прежде чем я закончил, Дельмар ударил Энзо так сильно, что тот отлетел назад, упав без сознания на землю.

- Дельмар, какого черта?

Он пожал плечами.

- Теперь сможет сказать, что ничего не видел, и не это не будет ложью.

- Он же твой друг.

- Верно. Поэтому я и сделал то, что он просил. Теперь пошли за твоей девчонкой.

Он открыл парадную дверь дома Панго, но ни один из нас не был готов к тому, что мы увидели: Меррик был привязан полотенцем к стулу с кляпом во рту, а для больше безопасности перевязан клейкой лентой.

- Что ж, неожиданно, - сказал Дельмар, закрывая дверь позади нас.

Панго вышел из-за угла, держа в руках мартини. На нем красовался фартук со словами «Обними меня, станцуй со мной, я принес вина».

- Привет, джентльмены. Могу предложить вам выпить, пока готовятся булочки с корицей?

Я подошел к Меррику, который пытался подпрыгать на стуле к нам.

- Почему Меррик связан?

Панго отхлебнул содержимое своего бокала.

- Он упрямился, и его пришлось немного усмирить.

- Упрямился чему?

- Помощи мне и Яре. Он хотел пойти к Фиалкам и рассказать им все.

Я едва вытащил кляп изо рта Меррика, но засунул его обратно, прежде чем он смог сказать хоть слово.

- Дай мне ленту.

Меррик застонал и попытался ударить меня, но Панго связал его слишком крепко.

Дельмар обхватил рукой широкую шею Панго и засмеялся.

- Черт, мы двое забавная парочка.

- Яра отдыхает? - спросил я.

Панго вскинул зеленую бровь, сделал еще один глоток мартини и направился в кухню.

- Вроде таймер прозвенел, нет?

- Панго, - я тянул «о», пока он не повернулся.

Он поставил бокал.

- Ладно. Скажу правду. Ее тут нет.

- Что значит, ее тут нет? Где она?