Монгольские войска сомкнули вокруг Казенного городка плотное кольцо. Солдаты залегли в недоступных вражескому обстрелу местах и блокировали все подходы к крепости.
Кавалерия, окружившая Казенный городок, не могла взять его приступом. Крепость была сооружена по всем правилам фортификации. Ее окружал глубокий ров, наполненный водой, да и степы, хоть и глинобитные, были довольно высоки и служили серьезным препятствием. В деле пока участвовали только снайперы, подстерегавшие вражеских солдат, появлявшихся в просветах крепостных бойниц.
По ночам специально выделенные для этого отряды завязывали перестрелку и беспрерывно тревожили врага, намеренно вызывая его на расход боеприпасов.
Снайперы-лучники ночью подкрадывались вплотную к крепости и подстерегали вражеских солдат, которые отчетливо вырисовывались на фоне звездного неба. Стоило кому-нибудь из них зазеваться, как он падал с крепостной стены, пораженный стрелой.
А лесные охотники-соёны, выстрелив из берданки наугад и дождавшись ответного огня, по вспышкам вели уже прицельный огонь. Так монгольские войска довольно долго стояли без движения у стен осажденного города.
Потянулись однообразные дни осады.
Но вот Дамдинсурэн приказал отобрать старых, отощавших верблюдов из стада, захваченного у маньчжуров, и подогнать их ночью со всех сторон к стенам Казенного городка. Маньчжуры приняли верблюжьи табуны за штурмующие монгольские войска и открыли по ним огонь.
Рев раненых верблюдов, беспорядочная массовая стрельба, лай городских собак — все это создавало впечатление настоящего боя.
Наутро осажденные увидели, что их провели: около крепостной стены валялось лишь несколько десятков убитых и раненых верблюдов.
Дамдинсурэн довольно усмехнулся:
— Верблюды сослужили нам хорошую службу. По показаниям пленных, крепость имела всего сорок тысяч патронов. Минувшей ночью в сражении с верблюдами маньчжуры истратили не менее десяти тысяч. Еще три таких "боя" — и они останутся без патронов!
Через несколько дней южномонгольский отряд отправился на проверку дозоров на реке Буянт. Подъезжая к реке, солдаты еще издали заметили группу всадников на верблюдах. Неизвестный караван двигался в сторону Кобдо. Командир монгольского отряда гун Гэндэн приказал начальнику дозора: "Если окажется, что это солдаты противника, немедленно доложить командующему". Сам же с четырьмя бойцами поскакал навстречу каравану.
Всадники походили на торговцев, и на первый взгляд отряд можно было принять за большой торговый караван из Синьцзяна. Но вскоре выяснилось, что это переодетые маньчжурские солдаты. Обстреляв караван, гун Гэндэн помчался к своему отряду. Маньчжуры в ответ подняли беспорядочную стрельбу. Конники Гэндэна залегли за валунами на пригорке и тоже открыли огонь.
Противник занял оборону. Маньчжуры уложили верблюдов и укрылись за ними. Но пока все это происходило, монголы успели подстрелить не одного вражеского солдата. Позиция у маньчжуров была невыгодная. Застигнутые врасплох, они были вынуждены остановиться на пологом берегу реки, в то время как Гэндэн со своими бойцами оказался на высоком месте. Укрывшиеся за большими валунами монголы были почти неуязвимы.
Перестрелка продолжалась долго, у монголов уже кончились патроны, но в это время подоспела кавалерия Максарджаба. Кавалеристы, оставив коней за гребнем холма, открыли огонь из берданок.
— Только не спешить! Наугад не стрелять! Чтобы каждая пуля — в цель, — распоряжался Максарджаб.
Ширчин смотрел на командующего широко раскрытыми глазами, он занял удобную позицию рядом с ним; Максарджаб не спеша прицеливался и стрелял так спокойно, будто все это происходило на учебном стрельбище. Ширчин участвовал в деле впервые и сначала немного робел. Он кланялся каждой пуле, которая со свистом проносилась над его головой, зарываясь в землю где-то далеко позади. Но, видя невозмутимое лицо и неторопливые движения Максарджаба, он успокоился.
Вдруг недалеко от Ширчина разлетелся мелкими осколками небольшой валун. Ширчпин вздрогнул и оглянулся: пуля рикошетом отскочила от камня в Максарджаба, а тот спокойно сбросил ее со своего дэла на землю.
Шамба, тоже лежавший рядом с командующим, схватил расплющенную пулю, но тотчас же бросил — она оказалась очень горячей. Тогда он достал платок и, завернув в него пулю, спрятал за пазуху.
"Нашего командира и пуля не берет. Должно быть, у него есть талисман, — подумал Ширчин и вспомнил о талисмане, подаренном ему Цэрэн. — Значит, и меня пуля не возьмет".
Крепость неожиданно открыла сильный огонь по тылам монгольских войск и так же неожиданно прекратила его. Перестали стрелять и маньчжуры, укрывшиеся за верблюдами.
— По коням! В атаку! — скомандовал Максарджаб.
Солдаты вскочили в седла и лавиной ринулись в атаку.
Ширчин вместе со всеми, выхватив шашку, с криком помчался вперед. Он видел, как передние бойцы уже подскакали к верблюдам и рубили поднимавшихся из-за них вражеских солдат.
Ширчина обогнал какой-то всадник. Это был Шамба. Он с диким криком вырвался вперед, размахивая над головой сверкающим клинком. На глазах у Ширчина он настиг маньчжурского солдата, снес ему голову и теперь гнался за другим.
В эту минуту впереди себя Ширчин заметил китайца с закрученной на голове седой косой и со знаками различия на безрукавке. Бежал китаец по-старчески неуклюже, а услышав за собой топот коня, метнулся в сторону и поднял правую руку, как бы защищая голову. Перед Ширчином мелькнуло бледное от ужаса лицо, широко раскрытые глаза и оскаленные, редкие, пожелтевшие от табака зубы. Вид у старика был такой беспомощный, что у Ширчина не поднялась рука ударить его, и он проскакал мимо. Вдруг старик закричал:
— Господин, спаси меня!
Ширчин обернулся — монгольский конник настиг старика и уже занес шашку для удара. Юноша резко остановил коня, хотел вмешаться, но, пока он поворачивал лошадь, солдат уже нанес смертельный удар — старик упал с рассеченным черепом.
— Мы победили! Мы должны уничтожить их всех до последнего! Погоди-ка, сейчас я отведаю вражеской крови и окроплю боевое оружие, — крикнул Ширчину разгоряченный боем солдат.
Ширчину было жаль старика-китайца, но он не решился сказать об этом вслух. А солдат соскочил с коня, подошел к убитому, вытер о его одежду свою окровавленную шашку и, набрав в правую ладонь крови, хлебнул глоток. Потом он помазал кровью дуло винтовки и, поглядывая на молчавшего Ширчина, сказал:
— Если ты в бою впервые, обязательно окропи свое ружье кровью врага, оно станет метким. Видишь, и Шамба то же делает. — Боец показал на шамана, который нагнулся над телом маньчжура, распластавшегося на мертвом верблюде.
Ширчин вложил шашку в ножны и спрыгнул с копя, чтобы последовать примеру товарищей. Солдаты ликовали, еще бы, они разбили врага, в несколько раз превосходившего их числом. Некоторые бойцы поднимали оставшихся в живых верблюдов, другие сгружали с мертвых животных боеприпасы и продовольствие, третьи снимали с убитых вражеских солдат оружие, флажки и знамена.
Максарджаб приказал командиру полусотни сдать все трофеи в казну, а сам в сопровождении нескольких солдат вернулся на командный пункт. Вскоре туда двинулись верблюды, нагруженные трофеями. За караваном гнали несколько десятков пленных маньчжурских солдат со связанными руками. Это все, что осталось от трехсотенного маньчжурского отряда.
И еще двух пленных зарубили монгольские солдаты — они не успели освятить свое оружие вражеской кровью.
Из крепости на выручку маньчжурскому отряду вышел целый полк, но монгольские войска загнали его обратно.
Слух о разгроме хорошо вооруженного вражеского отряда облетел всех. Как выяснилось на допросе пленных, в отряде преобладали уроженцы Чжилийской провинции, прошедшие обучение под руководством европейских инструкторов. Командовал частью офицер, окончивший военную школу в Японии. Отряд шел из Шара-Суме в подкрепление кобдоскому гарнизону.
После допроса пленных монгольское командование решило в ознаменование победы и для поднятия духа солдат по древнему обычаю принести в жертву гению войскового знамени пленных офицеров.