Выбрать главу

 

201026080132-prodolzhenie.png

Глава 2. Эффект дежавю.

 

201028163034-Glava-2.png

201028163104-Kollazh-3.jpg


Захлопнув за собой дверцу такси, Кэсси едва не поскользнулась на тонком ледяном насте, укрывшим дороги и тротуары буквально за несколько часов. Впрочем, все усиливающийся снегопад обещал в скором времени заменить эту раннюю напасть на не менее серьезную проблему, в лице огромных снежных наносов, скромно именуемых в городском департаменте благоустройства – сугробами. Ледяной ветер обжег лицо, и помимо всякого желания девушка ускорила шаг, стремясь поскорее оказаться под сенью возвышавшегося впереди здания. Машинально отметив, что снаружи окружная тюрьма штата Массачусетс особенно тягостного впечатления не производила. Обыкновенное серокаменное здание, выстроенное в типичном гранитном бостонском стиле, внешне ничем не отличалось от любого другого государственного учреждения. Поглубже вздохнув, Кассандра оставила без внимания пробежавший по озябшей спине мимолетный холодок, одновременно протягивая дежурному личное удостоверение и лицензию, отныне позволявшую осуществлять ведение дел в суде. На получение вышеупомянутого разрешения ушли последние несколько дней, включая сдачу экзамена и прохождение всех прочей тонкостей. Молоденький офицер мазнул по протянутым документам профессионально оценивающим взором, внимательно оглядел терпеливо замершую в двух шагах от него девушку и с отчетливой неохотой принялся выписывать пропуск. Позже его сменил совсем другой человек, тщательно осмотревший не слишком объемную сумочку Кассандры на предмет всякого рода недозволенностей, невозмутимо перетряхнув все ее скромное содержимое. Проглотив готовое сорваться с губ возмущение, мисс Стэнфорд со стоическим спокойствием дождалась окончания неприятной процедуры, и привычно пройдя сквозь рамки с металлоискателями, направилась за своим угрюмым провожатым в сторону комнат для свиданий. Очевидно, на этом событии и завершилась вся ее мнимая подготовленность к данному действу. И быть может впервые за все время учебы и стажировки в компании Адама, собственный выбор почудился девушке безнадежно странным и необдуманным. Отчего ей наивно и глупо показалось, что этот мир искалеченных судеб и ежедневных попыток выживания в непростых, а порой и далеких от всякого проявления человечности условиях, согласиться принять ее робкое желание справедливости? Отчего она искренне верила, что законность и страсть неизменно идут рука об руку, позволяя надеяться на победу там, где проигрывали опыт и необходимое хладнокровие…. На какую-то долю секунды бывшей студентке одного из самых престижных факультетов Бостонского университета захотелось малодушно повернуть прочь, оставляя нежданно нахлынувшие сомнения и беспокойство далеко позади. За дверями, что с неожиданной резкостью, захлопнулись за ее спиной. Отрезая от внешнего мира, оставляя один на один с человеком, которого она, в сущности, совершенно не знала. Лишь в ушах все еще отдавался отрывистый монотонный голос: «У вас есть ровно тридцать минут, госпожа адвокат».


С трудом возвращая себе способность нормально дышать, Кассандра медленно повернулась в сторону обвиняемого, скрестив неизбывную серую глубину с бездонными черными омутами, смотревшими на нее с отрешенно уставшим безразличием.


-Добрый день, - не узнавая собственного удивительно спокойно звучащего тембра, проговорила Кэсс, - меня зовут Кассандра Стэнфорд. Я ваш новый адвокат.


-Вас прислал профессор Боулз? – в отчетливо хриплом тоне юноши послышалось едва уловимое любопытство, лишь отчасти скрытое за напускным равнодушием.


-Боюсь, я разрушила ваше первоначальное представление об этой встрече, - усаживаясь напротив него, на далекий от всяческого удобства стул, чуть качнула головой Кэсси, - и не произвожу соотвественного моменту впечатления.