Выбрать главу

У меня не было желания становиться вторым Тайлером Конли.

— Обратись в полицию, — повторила Скарлетт. — Даже если ты считаешь, что это не так уж важно, это должно быть зафиксировано.

Мне было неприятно это признавать, но она была права.

— Я пойду позже вечером.

— Забудь об отеле. Переезжай к нам, пока этого урода не поймают, — сказала она. — Наша безопасность непревзойденная благодаря паранойе Ашера, — Ашер пожал плечами в знак согласия, — и наш адрес недоступен для общественности. Твой – доступен.

— Я так не могу. Отель вполне подойдёт.

— Да, можешь, и нет, это не так. Отель слишком открыт для публики. Ты мой брат. Как бы ты ни был надоедлив, я не позволю тебе умереть на моих глазах.

— Ты драматизируешь.

Но от её слов по моим венам разлилось тепло. Мне не хотелось заставлять сестру волноваться, но было приятно знать, что я не один в этой беде.

Хотя мы не были родными братом и сестрой, мы со Скарлетт всегда были близки. Родители усыновили нас, когда мы были младенцами, и мы были совершенно не похожи друг на друга, поэтому люди часто удивлялись, узнавая, что мы родственники. Она была бледной и миниатюрной, с чёрными волосами и серыми глазами; я же был высоким и мускулистым, с карими глазами и светло-коричневой кожей, что говорило о моём смешанном происхождении.

В детстве мы жили вместе, но после развода родителей нас разлучили. Она выросла в Англии с мамой; я переехал в Париж с папой, где учился в международной школе. Но мы всегда проводили лето и каникулы вместе, то у одного из родителей, то у другого, и мы стали ещё ближе после того, как несколько лет назад я переехал в Лондон играть за «Блэккасл».

— Если тебя не смущает строительство, у нас здесь достаточно места, — сказал Ашер.

Спорить было бесполезно. Скарлетт и Ашер оба были чертовски упрямы.

— Ладно, — сказал я. — Я перееду. Только не вытворяйте ничего странного, пока я здесь, ладно?

ГЛАВА 4

Я продержался в их доме семь дней.

После того, как я согласился переехать, Ашер вернулся ко мне домой, чтобы собрать полную дорожную сумку. Я также выписался из отеля, (неохотно) подал заявление в полицию и в понедельник приступил к усилению мер безопасности.

Как и ожидалось, полиция не была впечатлена моей проблемой. Они считали, что это обычные странности, с которыми сталкиваются знаменитости, но они также были большими поклонниками «Блэккасла» и назначили на моё дело специального детектива. Я не верил, что они найдут злоумышленника, но, по крайней мере, это было зафиксировано.

Однако самой большой проблемой было то, что теперь я жил с сестрой и её парнем. Дом был большой, но, когда нам пришлось жить под одной крышей из-за строительства и обилия публичных мест, даже Букингемский дворец показался бы нам слишком маленьким.

Я мог бы смириться с шумом и кучами опилок повсюду. Я мог бы даже не обращать внимания на поцелуи и объятия Ашера и Скарлетт на диване, но я провел черту на ситуации, которые вызвали бы у меня рвоту.

Эта черта была перейдена на седьмой день. Мы с Ашером обычно возвращались домой с тренировки вместе, но сначала мне нужно было сбегать по делам.

Когда я вернулся домой, подрядчики уже ушли, но в воздухе доносились едва слышные звуки классической музыки. Судя по всему, они доносились из балетной студии.

— Привет? — позвал я. — Летти? Ты дома?

Я направился к студии, все мои чувства были на пределе. Сердце бешено колотилось, и в голове проносились все самые худшие сценарии. Инцидент прошлой недели обострил мою паранойю, и хотя я не думал, что грабитель остановится на антракт с Бетховеном перед тем, как ограбить студию, я также не мог понять, зачем Ашеру или Скарлетт играть в наполовину достроенной студии.

Я остановился у двери. Она была закрыта, но музыка определённо доносилась изнутри.

Знаете поговорку «любопытство кошку сгубило»? Что ж, я не понаслышке знал, что чувствовала эта кошка, потому что вместо того, чтобы заняться своими делами, как следовало бы, я открыл дверь.

— Иисус!

Блять!

— Винсент!

— Ты слышал о том, что нужно сначала стучать?!

— Зачем мне стучать, если это по сути строительная площадка? — Желчь подступила к моему горлу, когда Скарлетт и Ашер отпрянули друг от друга, их лица покраснели.