— Хватит, — объявил Арам. — Спускаюсь. И тут же кусок неба потемнел еще сильнее, и Арам оказался с ними на поляне.
— И как оно?
— Проще простого, — сказал Арам. — Если не считать ветра — а он все сильнее, потому что идет буря. Но нам пора убираться. Я заметил три поисковые группы, идущие по лесу генеральным курсом на нас. Наверняка звездолетчики, потому что шума от них, как от двух батальонов солдат. — Он замолчал, потом сказал:
— Слушайте, вот что. Я по крайней мере до рассвета надену шлем и буду держаться наверху, а вы идите. Шлем достаточно мал, чтобы на их индикаторах выглядеть просто как помеха, и с вами будем держать связь по закрытой голосовой сети. К тому же тогда я смогу вас найти без фонаря и направлять самым прямым из возможных путей.
— У нас до рассвета не меньше десяти метациклов, — сказал Брим, поглядев на часы. — Ты выдержишь столько времени в полете?
— Зависит от бури, — ответил Арам, глядя на сверкающие среди деревьев молнии. — Если я устану, дам вам знать Есть возражения?
— Нет, — сказал Брим после минутного молчания — Ясно, что это наш лучший шанс.
— Ладно, — подытожил Онрад. — Поделим остальное снаряжение — и в путь.
Через полметацикла они уже были в дороге. Брим и двое его бескрылых товарищей шли, спотыкаясь, цепочкой через лес в направлении большой «птицы», летящей над ними. Идущий в арьергарде Брим усмехался про себя, несмотря на отчаянные обстоятельства. «Вот мы и снова в походе», — подумал он. Забавно, как оборачиваются обстоятельства на войне. Не так давно он боялся заскучать на посту командира крыла…
— И как у тебя там? — спросил Брим в микрофон своего шлема.
Арам был на крыле уже почти метацикл, и, судя по шуму ветра, буря была готова разразиться в любой момент.
— Малость кидает, — ответил Арам, — но все остальное отлично — Он коротко рассмеялся. — Это вам, беднягам, рюкзаки тащить. Так как оно у вас?
— Не будь это дело чести, я бы предпочел сидеть в звездолете, — саркастически заметил Брим.
— Ага, — согласился Арам. — Я тебя понимаю.
— Так где ты там? — спросил Брим.
— Примерно в двух кленетах от вас — над базой облачников.
— Там что-нибудь происходит? Арам рассмеялся:
— Пока не начался дождь, она была похожа на муравьиную кучу, в которую ткнули палкой. Теперь почти успокоилась.
— Наверное, ждут утра, чтобы пойти искать нас, — предположил Брим.
— И я так думаю, — согласился Арам. — И… погоди-ка! Вот тут действительно что-то интересное.
— Что именно? — спросил Брим.
— Погоди… — ответил азурниец.
Со стороны базы донесся куда более долгий и громкий раскат: явно звук звездолета, приземлившегося на трубу Бектона. Уже сквозь листву упали первые капли, и воздух нес сильный запах дождя. Прошло не меньше четверти метацикла, пока Арам вернулся на связь.
— Приземлился «Горн-Хофф» 219, — доложил он возбужденным голосом. — Знаешь, из тех кораблей, которые их верховное командование использует для перевозки важных персон.
— Ага, — отозвался Брим. — Два рулевых, двойные гравитаторы на кормовых пилонах, примерно восемь пассажирских кресел. Плюш.
— Именно он.
— И?
— Какая-то важная шишка, — ответил Арам в залившем весь лес свете близкой молнии. Дождь пошел теперь непрерывно, ветер стонал в верхушках, не смолкая. — Работники базы выслали ему навстречу лимузин. Как только этот двести девятнадцатый затормозил, оттуда вылезли двое контролеров в черном, а корабль пошел к точке старта на трубе Бектона. Там он сейчас и стоит с открытыми люками, и команда болтается неподалеку.
— И что? — спросил Онрад. — Что у тебя на уме?
— А то, что этот «Горн-Хофф» — клевый способ добраться до Авалона. Спортивный. Ручаюсь, что он готов к взлету.
— Ты предлагаешь его угнать?
— Именно так.
— Черт! — усмехнулся задумчиво Онрад. — Корабль командования облачников. Это взывает к моей жажде комфорта. И… Вут возьми, какая плюха этим жалким паразитам!
— Это может быть ловушка, — осторожно предупредил Бейяж.
— Сомневаюсь, — после паузы возразил Онрад. — Они даже не знают, что мы живы, уж тем более что мы вблизи базы. Арам, далеко ли мы от этого корабля?
— От двести девятнадцатого?
— Нет, от моего любимого «Бенвелла»! — рявкнул Онрад.
— Тм… виноват, — ответил Арам несколько озадаченным голосом. — Вы от него ближе чем полкленета.
— Отлично! — сказал Император. — Брим, ты можешь поднять эту железную рухлядь? Я знаю, что ты читаешь на фертрюхте.
— Тытьчертовски стоит попробовать, — ответил Брим. — Я предпочитаю испытать судьбу с «Горн-Хоффом», чем с деревней, полной перепуганных эффервикцев.
— Да и я тоже, — сказал Бейяж. — Но на самом деле решать вам, Ваше Величество. Вы сегодня рискуете больше всех.
— Тогда вперед, попробуем, — немедленно ответил Онрад. — Если мне выбирать, я бы предпочел провести следующую ночь на Авалоне.
— Итак, следующая остановка — Авалон, — объявил Арам. — Поворот примерно сто пунктов направо, и двигайтесь со всей возможной скоростью.
— Понял, — ответил Онрад, вглядываясь в струи проливного дождя.
И, не говоря больше ни слова, зашагал по мокрому подлеску, ведя за собой Брима и Бейяжа.
После полуметацикла тяжелой ходьбы азурниец приказал остановиться на очередной поляне.
— Чего там? — спросил Брим.
— Спускаюсь за скафандром и ранцем с парой гранат, — ответил Арам. — Это вторая часть моего плана. Тут же он появился сверху.
— Посвети мне, чтобы я спустился.
— Сейчас, — ответил Брим, открыл визор и, щурясь от дождя, направил мигающий луч вверх. Арам с плеском опустился на землю.
— Вы в пятистах иралах от внешнего периметра, — объяснил он, чуть запыхавшись.
— Устал? — спросил Брим, протягивая ему скафандр.
— Не больше, чем вы от долгой и быстрой ходьбы против ветра, — сказал Арам. — Не забывай, что у меня дома это обычный способ передвижения. — Он, как мог под сильным дождем, натянул боевой скафандр. — Итак, — продолжал он, — вот что я думаю. Во-первых, вокруг базы натянут сетчатый забор высотой шестнадцать иралов. С борта ССРТ я его не видел, но он тут есть, и в нем столбы с мощными прожекторами. Я полагаю, что сама сетка тоже смертельна.
— Правильно предполагаешь, — перебил его Бейяж. — Я такие заборы видел. Они убивают на расстоянии двух иралов.
— Это неудивительно, — согласился Арам. — Сейчас мы к этому вернемся. А пока что я должен вам рассказать свой план. Прежде всего я хочу, чтобы вы все оказались на краю расчищенной зоны, окружающей забор, — точно напротив того двести девятнадцатого, который мы собираемся… гм… «одолжить». Понятно?
— Пока что все понятно, — сказал Брим.
— Отлично. Я возьму несколько протонных гранат и полечу в другой конец базы, где полно времянок и навесов. Туда они и отвезли важных шишек на лимузине. Я полагаю, что в части этих сараев лежат горючие материалы, которые легко поджечь гранатами.
— Это отвлечет их внимание, — сказал Онрад.
— Совершенно точно. Ваше Величество, — согласился азурниец и продолжал:
— По крайней мере я на это надеюсь. Это даст вам троим возможность прорезать в ограде брешь лучевыми пиками и бежать к кораблю.
— И убрать его команду, — сказал Онрад.
— И запустить машины, — добавил Брим, четко понимая, чья это будет работа.
— Пока вы будете заниматься этой работой не бей лежачего, — иронично продолжал Арам, — я буду разбрасывать гранаты там и сям, чтобы облачники не отвлекались.
— А когда мы будем готовы к взлету, ты прилетишь, и мы все четверо улетаем. Так? — спросил Онрад.
— Таков мой план, — сказал Арам, надевая шлем на голову. — Но нам всем придется здорово поспешить. Летать становится трудно, и скафандр эту работу не облегчает.
— Сколько гранат ты можешь унести? — спросил Брим, протягивая ему один из овалов размером с кулак.
Арам несколько раз подбросил его на руке под грохот грома, похожий на залп разлагателя.
— Со скафандром и ранцем — примерно с дюжину, — ответил он. — А, тыть с ним, — еще одну для счастливого числа.