Он движением плеч оправил пиджак и тут же уставился на Распорядителя Столов сквозь стеклянную дверь. Распорядитель Столов не мешкая сдвинул ее, открыв дорогу пришельцу. Поскольку гость не просил прощения за необъявленный визит, Распорядитель Столов не стал здороваться с ним, а только смотрел вопросительно.
С ходу в карьер, будто ему здесь чем-то обязаны, гость попросил указать путь, которым он сможет выйти в сад, Распорядитель Столов же поинтересовался, не нужно ли ему прежде помыть руки и не требуется ли выпить стакан холодной воды. Пришелец утвердительно кивнул и был отведен к туалетной комнате для ангелов, но перед ней Распорядитель Столов задержал гостя. Это туалет для ангелов, сказал он, и полотенце, скорее всего, влажное, я сейчас принесу свежее. Вернувшись, он протянул гостю чистое полотенце (оно показалось ему пересушенным) и указал, как спуститься потом по лестнице на нижний этаж.
Внизу в гостиной, где Пирующие глядели на незнакомца с удивлением, Распорядитель Столов лично, не обращаясь за помощью к ангелам, подготовил стакан с толстым дном, в который налил холодной, слабо газированной воды. Вскоре, притянутая сквозняком, громко хлопнула дверь туалетной комнаты. Придерживаясь перил лестницы, вниз спустился пришелец, явно стараясь как можно меньше сгибать колени при переходе со ступени на ступень. Он взял в руку стакан, немного поморщился, разглядев пузырьки, но все же не спеша выпил воду. Поставив стакан на поверхность лакированного стола и так и не сказав ни слова, он огляделся и, задев пустой стул мальчика (мерзкий скрип от волочения по полу), направился в сад. Распорядитель Столов указал ему на ошибку, а ангелы провели его в глубь коридора.
Когда ангелы вернулись и удовлетворенно кивнули головами Распорядителю Столов, он в свою очередь пожал плечами: вот — пришел гость, помыл руки, выпил стакан минеральной воды, скрипнул стулом по полу и прошел сквозь Застолье Теней.
16
Блуждания воли и погружения мысли не могло произойти с Распорядителем Столов. Гостя, все его незначительные действия со стаканом и сдвинутым с места пустым стулом сопровождали внимательные напряженные взгляды всех Пирующих. Kогда же Гость направился в сад, господин Гликсман следил за ним как завороженный. После того как короткое происшествие подошло к концу и Распорядитель Столов со свитой ангелов поднялись к себе наверх, оставив Пирующих одних, господин Гликсман тихо, но в крайнем возбуждении сказал, не обращаясь одновременно ни к кому и ко всем вместе:
— Как же мы раньше не догадались?
— О чем? — спросила дама без бровей и с быстрым ртом.
— Он хотел пройти в сад! — почти крикнул господин Гликсман.
— Ну и что? Ошибся, подумаешь, — сказала Блинда.
— Он не обращал на нас никакого внимания, — словно буром ввинчиваясь в происшествие, произнес господин Гликсман.
— Ну, мало ли… — прогудел Бруталюк.
— Но в сад он пошел так уверенно, будто знал, куда ему нужно, — возражал господин Гликсман.
— Ну и что, черт побери?! — начала терять терпение Блинда.
— А то, что в мире — два Начала, — сказал господин Гликсман, намеренно понизив голос и придав ему оттенок притворного смирения, за которым любит прятаться гордыня всезнайства, — Мир Растительный и Мир Животный. И эти два Начала имеют разные Истоки Творения. Вдумайтесь, как они непохожи: Флора питается солнцем и дождем, не жрет себе подобных, легко регенерируется, часто живет столетиями, а то и больше. Как мы раньше не догадались! — опять вскрикнул господин Гликсман. — Это был Он! Он! Он! Истинный Творец Флоры! А наш Распорядитель Столов — Создатель Фауны и узурпатор Флоры!