Выбрать главу

* * *

Орел могучий, ты паришь Над царством гор, где мгла и тишь, Ты светлым облаком летишь В просторе, лишь тебе знакомом. Когда ж туманные леса Рождают в буре голоса И ночь сойдет на небеса, Ты посмеиваешься над громом.

К ЛОРДУ КАНЦЛЕРУ,

по приговору которого у Шелли были отняты дети от первого его брака
Ты проклят родиной, о, Гребень самый темный Узлистого червя, чье имя — Змей Стоглав, Проказа Ханжества! Предатель вероломный, Ты Кладбищу служил, отжитки воссоздав.
Ты проклят. Продан Суд, все лживо и туманно, В Природе все тобой поставлено вверх дном, И груды золота, добытого обманно, Пред троном Гибели вопят, шумят, как гром.
Но если медлит он, твой Ангел, воздаянья, И ждет, чтобы его Превратность позвала, И лишь тогда ее исполнит приказанья, — И если он тебе еще не сделал зла, —
Пусть в дух твой крик отца войдет, как бич суровый. Надежда дочери на гроб твой да сойдет, И, к сединам прильнув, пусть тот клобук свинцовый; Проклятие, тебя до праха пригнетет.
Проклятие тебе, во имя оскорбленных Отцовских чувств, надежд, лелеянных года, Во имя нежности, скорбей, забот бессонных, Которых в жесткости не знал ты никогда;
Во имя радости младенческих улыбок. Сверкнувшей путнику лишь вспышкой очага, Чей свет, средь вставшей мглы, был так мгновенно зыбок. Чья ласка так была для сердца дорога;
Во имя лепета неискушенной речи, Которую отец хотел сложить в узор Нежнейшей мудрости. Но больше нет нам встречи. Ты тронешь лиру слов! О, ужас! о, позор!
Во имя счастья знать, как вырастают дети. Полураскрывшийся цветок невинных лет, Сплетенье радости и слез в единой сети, Источник чаяний и самых горьких бед, —
Во имя скучных дней среди забот наемных, Под гнетом чуждости холодного лица, — О вы, несчастные, вы, темные из темных, Вы, что бедней сирот, хоть вы не без отца!
Во имя лживых слов, что на устах невинных Нависнут, точно яд на лепестках цветов, И суеверия, что в их путях пустынных Всю жизнь отравит им, как тьма, как гнет оков,
Во имя твоего кощунственного Ада; Где ужас, бешенство, преступность, скорбь, и страсть. Во имя лжи твоей, в которой им — засада, Всех тех песков, на чем свою ты строишь Власть.
Во имя похоти и злобы, соучастных, И жажды золота и жажды слез чужих, Во имя хитростей, всегда тебе подвластных, И подлых происков, услады дней твоих, —
Во имя твоего вертепа, где — могила. Где мерзкий смех твой жив, где западня жива, И лживых слез — ведь ты нежнее крокодила — Тех слез, что для умов других — как жернова,
Во имя всей вражды, принудившей на годы, Отца не быть отцом, и мучиться любя, Во имя грубых рук, порвавших связь Природы И мук отчаянья — и самого тебя!
Да, мук отчаянья! Я не кричать не в силах: «О, дети, вы мои и больше не мои! Пусть кровь моя теперь волнуется в их жилах, Но души их, Тиран, осквернены — твои!»
Будь проклят, жалкий раб, хотя чужда мне злоба. О, если б ад земной преобразил ты в рай. Мое проклятие тебе у двери гроба Благословением возникло бы. Прощай!

К ВИЛЬЯМУ ШЕЛЛИ

Вкруг берега бьется тревожный прибой, Челнок наш — и слабый, и тленный, Под тучами скрыт небосвод голубой, И буря над бездною пенной. Бежим же со мной, дорогое дитя, Пусть ветер сорвался, над морем свистя, Бежим, а не то нам придется расстаться. С рабами закона нам нужно считаться.
Они уж успели отнять у тебя Сестру и товарища-брата, Их слезы, улыбки, и все, что, любя, В их душах лелеял я свято. Они прикуют их с младенческих лет К той вере, где правды и совести нет, И нас проклянут они детской душою, За то, что мы вольны, бесстрашны с тобою.
Дитя дорогое, бежим же скорей, Другое — у груди родимой, У матери, ждущей улыбки твоей, Мой мальчик, малютка любимый. Что наше, то наше, гляди на него, Веселья и смеха мы ждем твоего, Ты встретишь в нем, в странах безвестных и дальних, Товарища в играх своих беспечальных.
Не бойся, что будут тираны всегда, Покорные лжи и злословью; Они над обрывом, бушует вода, И волны окрашены кровью: Взлелеяна тысячью темных низин, Вкруг них возрастает свирепость пучин, Я вижу, на зыби времен, как обломки, Мечи их, венцы их — считают потомки.