Выбрать главу

Спустя два дня всем жителям города велели собраться на главной площади. Там воздвигли виселицу, у которой стоял Караульный Маск, дежуривший в ту злополучную ночь, когда демон проломал брешь в стене.

Сам Юкор не присутствовал, его указ читала Иона.

— Именем герцога Юкора, Света гор и Повелителя Милна, ты объявляешься виновным в неисполнении своего долга, в результате чего корелинги пробили брешь в стене. Восемь Караульных, два Вестника, три Собирателя целебных трав, тридцать семь стражников и восемь жителей города заплатили жизнью за твою халатность.

— Как будто станет лучше, если погибнут девять Караульных, — пробормотал Коб.

Со всех сторон в толпе раздавались мычания и свист. В Караульного, низко опустившего голову, бросали гнилыми овощами.

— Ты приговариваешься к смерти, — объявила Иона.

Люди в капюшонах взяли Маска за руки, повели к веревке и набросили петлю ему на шею.

Высокий широкоплечий Пастырь с густой черной бородой и одетый в темную мантию подошел к Маску и нарисовал у него на лбу оберег.

— Пусть Спаситель простит тебе твои прегрешения, — нараспев проговорил Святой человек, — и да дарует Он нам всем чистоту помыслов и поступков, дабы пришел конец Его Чуме, и настало наше Спасение.

Пастырь отошел, открылся люк. Толпа разразилась одобрительными криками при виде туго натянутой веревки.

— Дураки, — сплюнул Коб. — У нас будет на одного человека меньше, когда придется защищать другую брешь.

— Что он имел в виду, говоря о Чуме и Спасении? — спросил Арлен.

— Бессмыслицу, с помощью которой управляют толпой, — ответил Коб. — Не забивай себе голову подобной чепухой.

Глаза 12

Библиотека

321 ПВ

Арлен взволнованно шагал за Кобом по направлению к большому каменному зданию. Шел Седьмой день недели, и он не стал бы отказываться от занятий по владению копьем или от верховой езды, однако сегодняшний поход Арлен не мог пропустить. Они шли в библиотеку герцога.

С тех пор как они начали торговать оберегами, дело Коба процветало, заняв весьма востребованную нишу в городе. Их библиотека гриморов — книг оберегов — быстро стала самой большой в Милне, а может быть, и в мире. В то же время распространился слух об их участии в заделке бреши. На них обратили внимание следящие за модой Придворные.

Работать с Придворными нелегко. Они постоянно выдвигают смешные требования и хотят иметь обереги там, где им совсем не место. Коб удвоил, затем утроил цену, однако это ничего не изменило. Укреплять особняки охранными знаками мастера Коба стало очень престижно.

И вот теперь их позвали защитить оберегами самое ценное здание в городе. Мало кто из жителей когда-либо заходил в библиотеку. Юкор ревниво оберегал свое книгохранилище, предоставляя вход туда лишь высокопоставленным просителям и их помощникам.

Построенная Пастырями Спасителя и позднее перешедшая к трону, библиотека постоянно управлялась Пастырем, обычно таким, который не имел другой паствы, кроме драгоценных книг. Эта должность значила больше, чем руководство любым Святым Домом, за исключением Великого Святого Дома или Храма самого герцога.

Их приветствовал прислужник, который проводил гостей в кабинет главного библиотекаря, Пастыря Роннелля. По дороге Арлен внимательно смотрел по сторонам, останавливая взгляд на пахнущих плесенью полках и тихих ученых мужах, которые бродили среди них. Не считая гриморов, собрание Коба состояло более чем из тридцати книг, и Арлен считал его настоящей сокровищницей. А библиотека герцога содержала в себе тысячи томов, за всю жизнь не прочитаешь. Мальчику не нравилось, что герцог держит все это богатство на замке.

Пастырь Роннелль молод для такой почтенной должности. У него в волосах почти нет седины. Он тепло приветствует гостей, усаживает их, а потом посылает слугу за угощением.

— У тебя отличная репутация, Мастер Коб, — говорит Роннелль, снимая очки в проволочной оправе и вытирая их о коричневую мантию. — Надеюсь, ты примешь наше задание.

— Все обереги, которые мне удалось посмотреть, находятся в хорошем состоянии, — замечает Коб.

Роннелль вновь надевает очки и смущенно откашливается.

— После недавней трагедии с брешью в стене герцог опасается за свою коллекцию, — говорит он. — Его высочество желает… принять особые меры.

— Что за меры? — подозрительно спрашивает Коб.

Роннелль ерзает, и Арлен видит, что ему неудобно делать предложение.

— Все столы, скамьи и полки должны быть защищены оберегами от огня демонов, — наконец заявляет он.