Выбрать главу

— Я в два раза больше тебя, Фарли, — говорит Мэ-ди, потирая руки. — Может быть, мне стоит просто подождать, когда Лейла проснется? — выражение ее лица исполнено надежды.

Бедная Мэ-ди. Она не очень хорошо знакома с резонансом.

— Тебе придется долго ждать. Резонанс не даст им покоя, пока она не будет с комплектом. Когда Джо-си и Хэйден нашли отклик, мы не видели их несколько дней. — Я хихикаю. — Хотя мы много их слышали.

— Фу, спасибо за это, — говорит Мэ-ди. Она опускается на колени рядом с Чом-пи и гладит его маленькую мордочку. — Итак, моей сестре не нужен никто, кроме ее мужчины, а моя новая соседка, с которой меня оставили жить в пещере, не хочет компании. К чему это меня приводит? — Она корчит рожи Чом-пи и начинает говорить забавным голосом, который я слышала от других людей, разговаривающих со своими комплектами. — И что это нам дает, маленький дружок? Мы что, совсем облажались? Да, это так, не так ли? Да, да, это так. Мы полностью облажались, не так ли?

Я хмуро смотрю на нее, пытаясь осмыслить ее слова.

— Тебя нигде не оставляют. Ты со мной.

Мэ-ди перестает корчить глупые рожи при виде двисти, и выражение ее лица меняется, легкая улыбка украшает ее забавный человеческий рот.

— Думаю, что да. Спасибо, Фарли. Ты хороший человек.

— А есть плохие?

— Фигура речи. — Она снова потирает руки, и Чом-пи пытается прикусить ее пальцы, думая, что это игра. — Давай возьмем твои меха, хорошо?

Я киваю, изучая ее, прежде чем повернуться. Люди такие странные. Прошло много оборотов Луны с тех пор, как появились люди, и я все еще иногда их не понимаю.

Конец