Выбрать главу

Сэм сделал большой глоток воды, отрезал себе хлеба и кусок сыра, как вдруг в дверь постучали — у порога стоял Боб Барагванат. Боб был отцом Чарли, и Сэм молился с ними, когда Чарли умер. Для того, чтобы понять, что именно сделал для них Сэм, Бобу не хватало ума, но он оценил его поступок.

— Твой брат, — сказал он.

— Да? Дрейк? А что с ним? Он оставил сообщение?

— Нет. Не сообщение. Забрали. Забрали его. Уже с час назад. С час назад забрали.

Сэм опустил кусок хлеба.

— Что случилось, Боб? Дрейка забрали? Куда забрали?

— Констебль. Констебль Вейдж. Забрал с час назад. Забрал в тюрьму. В тюрьму Сент-Агнесс.

— Дрейка? В тюрьму? За что? Констебль Вейдж? Я... Ты сам видел?

— Ага. Собственными глазами. Забрали за воровство! Констебль так сказал. Воровство! Забрали с час назад.

Когда прибыл Сэм, в Нампаре как раз заканчивали ужинать. В эти ясные и светлые дни питались менее плотно, чем зимой, и ужин становился основной едой за день. Ели молча, в последнее время такое часто случалось, к тому же Росс вскоре отправлялся во Францию. Демельза не корила его за это, но приближение поездки омрачало ей настроение. Она не щебетала как обычно о саде и не делилась предположениями о мыслях Гаррика, когда она отобрала у пса крольчонка, не описывала снегиря, склевавшего белую мякоть оставшегося без семян одуванчика. Она была не в настроении разговаривать, а поскольку Росс по натуре не был болтлив, то ужин проходил в тишине.

И тут пришел ее брат с известием, что другого брата арестовали за воровство.

Демельза встала и уставилась на него.

— За воровство? Дрейка? Это невозможно, Сэм.

— Да, сестра, невозможно, что он это сделал, но вполне возможно, что его в этом обвинили.

— И что, по их мнению, он украл?

— Ну, до правды трудно докопаться, но я повидался с Артом Карноу, он при этом присуствовал, и констебль сказал, что Дрейк украл Библию, Библию с серебряной застежкой из Тренвит-хауса.

— Из Тренвит-хауса? Но когда? Он уже многие недели не появлялся в Тренвит-хаусе, с тех пор как Джордж... мистер Уорлегган вернулся домой.

— Я не знаю всей правды, сестренка, знаю только то, что мне сказали: Дрейка отвели в тюрьму в Сент-Агнесс и заперли как преступника.

Росс тоже поднялся, но отвернулся, чтобы скрыть от них раздражение.

— Ты знаешь, кто выдвинул обвинение?

— Мистер Уорлегган, я думаю.

Именно так. Мистер Уорлегган. А раз юноша приходился Демельзе братом, то он сделал это с большим удовольствием. И как Росс мог не втянуться в это, а тем более как могла не впутаться Демельза во время его отсутствия? Росс рассвирепел. Больше всего на свете он жалел, что не был строг с братьями и не отослал их обратно в Иллаган сразу после приезда, их место там. В то время он предупредил Демельзу, что в будущем братья могут поставить ее в неловкое положение, женившись на местных девушках и тем самым помешав ее продвижению в обществе. Но даже в самых страшных кошмарах Росс не предполагал, что один из них закрутит роман с кузиной Элизабет! А теперь он арестован за кражу Библии, ну надо же было такое выдумать!

Но сейчас не стоит показывать раздражение Демельзе. Ей без того хватает забот с его чувством вины, причудами, дружбой, верностью и вечной тягой к приключениям, толкающими его во Францию. Не стоит ожидать, что Демельза будет этому потворствовать, как и не стоило потворствовать ей.

— Мистер и миссис Уорлегган пару дней отсутствовали, — сказал Росс. — Может, Дрейк успел посетить Тренвит?

— Не знаю, капитан Полдарк. Я и сам отсутствовал по божьему делу. Пришел только нынче вечером.

— Ты в курсе, Дрейк виделся с мисс Чайновет в последние несколько недель?

— Они пару раз встречались в церкви Сола в воскресенье днем. Но потом всё открылось, в начале месяца, в Тренвите был переполох. И с тех пор они не виделись. Думаю, мисс Чайновет собираются отослать.