Выбрать главу

- Он — истинный дьявол, миледи! - убежденно сказала она, чинно поправляя накрахмаленный воротничок.

Герцог от всей души расхохотался.

- Истинно так, Мэрин!

Горничная тоже фыркнула. «Да она же влюблена в него!» - внезапно поняла я, и даже рот открыла от изумления. Нет, это была не такая страсть, как у Аликс или моя любовь к Брюсу. Мэрин обожала своего хозяина и восхищалась им. Отсмеявшись, герцог в притворной суровости состроил гримасу.

- Ну что, мои дорогие, встретим его лордство, как положено… - его взгляд остановился на мне, медленный, ласкающий. - Любящей семье, не так ли, миледи?

Я ничего не ответила, внезапно смутившись, ибо его взгляд красноречиво остановился на моей руке. Больше обручальное кольцо я не снимала.

Инквизитор Эрленд вызывал у меня дрожь. Его бесстрастное холодное лицо нельзя было назвать злым или жестоким, скорее равнодушным. Но когда он, коротко поздоровавшись, остановил на мне пристальный колючий взгляд, я с трудом подавила в себе желание сбежать из столовой и осталась сидеть за завтраком прямо и спокойно. Каин тихонько кивнул мне, от его уверенности мне стало чуть легче.

- Какой сюрприз, милорд, - вежливо, но без намека на хозяйское радушие сказал после неловкого молчания герцог. - Не хотите ли чаю?

Лорд Эрленд хмуро махнул рукой застывшей около хозяина Мэрин, отказываясь от приглашения. Но он все же сел, прямо напротив меня, продолжая сверлить меня взглядом.

- Вы выглядите намного лучше, миледи, - холодно произнес он, - чем в наши предыдущие встречи.

Я едва не задохнулась. Но хуже всего было перекошенное приступом гнева лицо герцога. Он тяжело облокотился о столешницу, его глаза потемнели и опасно сузились.

Не осознавая, что делаю, я нашла под столом его вторую ладонь и судорожно сжала ее. К моему величайшему облегчению, Каин понял предупреждение.

- Синяки сошли, - невозмутимо ответил он. Но Эрленд не смутился. По-моему, он вообще не способен испытывать ни смущения, ни раскаяния, как все нормальные люди. Он перевел взгляд на Каина.

- Вы хорошо заботитесь о… жене, Ваше Сиятельство.

Я стиснула ручку чашки так, что у меня онемели пальцы. Почему мне кажется, что это такая нелепая игра в поддавки, давно переросшая из детской забавы в нечто страшное и неминуемо ведущее к трагедии? Я посмотрела на мужа: его лицо ожесточилось, в глазах было непонятное мне выражение.

- Разумеется, милорд Инквизитор, - в тон ему отозвался Каин. - Несомненно Вы должны были в этом лично убедиться.

Эрленд ничего не ответил, он просто сидел за нашим столом, прямой, как палка, и молча смотрел на нас с Каином. Его забавляет мой страх и непонимание этой игры, - поняла я. Но и он, и Каин вели себя так, будто ни меня, ни Мэрин не было в этой комнате и вообще не существовало.

- Почему бы Вам не остаться до вечера, - с ехидством спросил мой муж, отвечая Эрленду таким же недобрым взглядом. Но в отличие от лорда Инквизитора, в его глазах плясала искра насмешки, сейчас злой и мстительной. - тогда Вы лично сможете убедиться, надлежащим ли образом я выполняю свои брачные обязательство в отношении миледи герцогини.

Я ошеломленно смотрела на него. Он сошел с ума! Это была уже не просто насмешка, которую можно не замечать, а оскорбление Инквизитора. Мы с Мэрин переглянулись в ужасе. Но ничего не произошло. Эрленд даже не изменился в лице, он глядел на Каина, как на какое-то диковинное существо.

- Я подожду, Ваше Сиятельство, но не вечера. Я подожду, пока Вы сами не выроете себе могилу, столь глубокую, что ни ваши титулы, ни деньги не помогут Вам из нее выбраться. Что касается миледи Гровер, то ей не стоит привязываться к Вам… по многим причинам.

Я задрожала, но Каин уже встал и заботливо отодвинув мой стул, протянул мне руку.

На короткий миг он притянул меня к себе, наклонился к моему лицу, и я подумала, что он меня поцелует.

- Не бойтесь, Блисс, - шепнул он, обнимая меня на глазах у Инквизитора. Потом осторожно отодвинул от себя и взял под руку.

- В таком случае, раз Вам предстоит столь долгое ожидание, мы откланяемся.

Глаза его стали прежними и то страшное их выражение исчезло. Он смеялся над Эрлендом, и была в этой насмешке отчаянно ребяческая бравада, от которой у меня почему-то защемило сердце. Но когда мы покидали столовую, лорд Инквизитор все еще сидел там и смотрел нам в спину.