11. Оборотная сторона.
Минуло больше месяца моего пребывания в Гроверстоуне, и тоска моя, притупившаяся было, терзала меня теперь с новой силой. Мысленно я была дома, подле Брюса, сбегала с пологого холма по тропке к дому, мое лицо овевал сырой ветер с предгорий, я снова была там, где мое сердце… Я изнывала от этой тоски, тем более, что из Рат-Крогана до меня не доходило никаких вестей.
Единственным моим собеседником кроме герцога быа Мэрин. Она искренне не понимала моего уныния.
- Разве милорд герцог плохо с Вами обращается, леди Блисс?
- Нет, Мэрин, конечно, нет! Он очень добр…
- Он умеет очаровывать, миледи, - многозначительно сказала Мэрин, но я отмахнулась от ее слов. Я знала, что рано или поздно вернусь домой!
Однако к полудню Мэрин принесла мне платье и с загадочным видом сообщила, что милорд герцог просил меня сопровождать его на прогулке.
Она помогла мне одеться и я с некоторым удивлением поглядела на тонкие кожаные перчатки, положенные возле платья. Ну конечно! Конная прогулка!
Он ждал меня у ворот и не говоря ни слова, повел вдоль каменной изгороди к конюшне. Грум уже вывел наружу двух великолепных скакунов. Большой гнедой жеребец прядал ушами и фыркал, пока на него надевали седло и подпругу. Другая лошадь, пониже первой, серо-яблочного окраса, спокойно стояла, перебирая высокими стройными ногами.
- Она прекрасна! - не сдержалась я. Герцог улыбнулся.
- Я рассчитывал, что Вам она понравится, Блисс, - сказал он, наклоняясь ко мне. - Это Лейт. - он потрепал кобылу по шее и она вытянула ее, негромко заржала. Рука герцога в кожаной перчатке гладила ее теплую лоснящуюся шкуру.
- Она особенная, - сказал герцог, глядя на меня. - Умеет брать барьеры и отлично выучена, но не любит всадников-мужчин. - Он усмехнулся, поглаживая ее круп.- С Лейт нужна ласка и нежность… как с любой женщиной…
Я невольно покраснела от неприкрытой двусмысленности его слов и всей этой сцены. Вдобавок я все смотрела, как его рука ласково, но твердо гладит лошадиный круп, и чувствовала, что он надо мной смеется… Или нет…
- Держите, - он сунул мне в руки поводья, и кобыла настороженно вскинула голову, кося на меня лиловым глазом. По примеру герцога, я тоже погладила ее по напряженной шее.
- Тише-тише, Лейт… - мне вспомнились наши лошади в Рат-Крогане. Они были более крепкие и приземистые, предназначенные не для скачек, а для суровых переходов по горным тропам и глубокому снегу.
Герцог, все это время внимательно наблюдавший за мной, одобрительно кивнул.
- Вы ей понравились.
Он легко подсадил меня в седло и отпустил мою талию не сразу. Несколько томительных минут я сидела, все еще ощущая тепло его рук сквозь тонкую ткань платья.
Видимо Лейт знала, куда надо идти, и потрусила к небольшой роще за усадьбой. Скоро герцог на своем жеребце догнал нас. Он поравнялся со мной, глаза его лукаво блестели.
- Это подарок, - кивнул он на кобылу. - Она теперь Ваша.
Я было обрадовалась, ибо как и все жители долины, умела ездить верхом и любила лошадей. Но тут же лицо мое помрачнело. Вряд ли Брюсу понравится такая щедрость со стороны герцога. А значит…
- Я не смогу взять ее, когда вернусь домой.
Герцог ничего не сказал, на миг его лицо исказила гримаса то ли раздражения, то ли досады. Он пришпорил своего жеребца, и тот, взметая из-под копыт комья земли и дерна, рванул в сторону, оставляя нас с Лейт позади, мы догнали их нескоро. Герцог держался все с тем же непринужденным , от его досады не осталось следа и я сочла за лучшее не говорить больше о доме. Однако он сам заговорил о нем.
- Я получил письмо из Рат-Крогана, - сказал он будто между прочим, тогда как мое сердце едва не оборвалось, ибо за эти недели здесь дом стал казаться мне чем-то недостижимым.
- Там все в порядке, ваша няня передавала Вам привет и хмм… поздравления со свадьбой…
Я молчала, напряженно ожидая, когда он скажет что-то про Брюса! Быть не может, чтобы он ничего не написал мне!
- Лорд Грэхем справлялся о Вашем здоровье, - сухо добавил герцог.
- Он знает...про Ванору? - меня страшила одна мысль, что его гнев обрушится на мою глупую сестру.
Каин утвердительно кивнул.