Поэтому когда она доложила о госте, я не удивилась, словно мое дурное предчувствие наконец исполнилось. Лорд Инквизитор, не дожидаясь разрешения, вошел в гостиную и уставился на меня холодными немигающими глазами. С трудом поборов неприязнь и безотчетный страх перед ним, я встала, но не подала ему руки. Ничто на свете больше не заставит меня коснуться этого человека!
- Вы не предупредили о своем визите, милорд Эрленд. Моего мужа нет дома, сожалею.
- Не сожалейте, миледи. Я приехал не к герцогу, а к Вам, - сухо перебил Эрленд. Я похолодела и с недоумением поглядела на него.
- Ко мне? Зачем? - голос мой предательски дрогнул. Два года прошло, а я по-прежнему ненавижу и боюсь этого человека!
- Видите ли, миледи, полагаю, Вы имеете влияние на мужа и у Вас намного больше хмм… здравого смысла, чем у самого герцога. - Его глаза впились в мое побелевшее лицо, как тогда, во время допроса. Я стиснула пальцы в тщетной попытке обрести хотя бы подобие спокойствия перед ним.
- Мы с Вами — люди иного склада характера, леди Гровер, и понимаем, что есть границы, которые нельзя переходить. Герцог этого не видит… Или эти границы кажутся ему безопасными.
Он все не отпускал меня взглядом, и по спине моей поползли мурашки. Что же натворил Каин! Я не знала, но Эрленд, видимо, полагает, что знаю. Я сглотнула, у меня разом пересохло горло.
- Поговорите с ним, миледи, пока не поздно. Считайте это дружеским визитом и предупреждением. Если он не образумится, в другой раз мы встретимся при иных обстоятельствах, более печальных.
Сердце мое больно и сильно билось о ребра, я стояла в гостиной, хватая ртом воздух. Эрленд откланялся, и я, внезапно ослабев, рухнула в кресло, закрыв лицо руками.
Мэрин напрасно суетилась вокруг меня. Я не упала в обморок, не лишилась чувств, но мне было страшно и тем страшнее, что я не знала, какая именно опасность нам угрожает.
Каин вернулся под вечер. Он был мрачен и только увидев меня, выдавил улыбку. Я сидела у туалетного столика, так и не взяв в руки расческу и не переодевшись. В отражении я наблюдала, как Каин швырнул сюртук и сел в кресло, взъерошил волосы на затылке. Ни разу еще он не встретился со мной взглядом.
- Каин…
- Да?
- Зачем ты ездил в город? - звенящим от напряжения голосом спросила я.
Он повернулся, наконец поглядел на меня с прежней своей усмешкой.
- За этим, - он протянул мне письмо. Я развернула, прочла, недоуменно хмурясь, вскинула на него глаза.
- Я купил дом, там красиво и далеко от Гроверстоуна. Он небольшой, но целиком твой, Блисс…
Я не могла радоваться этому щедрому подарку, страх липкой рукой сдавил мне горло.
- Каин… Приезжал Инквизитор и угрожал тебе… Нам… - хрипло проговорила я. - Что ты сделал?
Он изменился в лице, оно будто осунулось, черты заострились и его насмешливые губы были плотно сжаты в суровую складку. Каин кивнул, будто ожидал подобного, но я слишком хорошо уже знала это упрямое его выражение лица, делавшее его жестким и даже жестоким. И от этого испугалась еще больше.
- Видишь ли, Блисс, я плачу весьма щедрые пожертвования в инквизиторскую казну и содержу пресвятую церковь… - его лицо исказила мучительно-гневная гримаса. - Пока они творят свои мерзости… Пытают тебя, ссылают неугодных людей, сжигают тех, кто верит в человеческий ум и гений… - Он взглянул на меня.
- Я просто отказался платить.
Минуту или две в спальне царила тишина. Я пыталась осознать величину опасности, нависшей над нами и унять свои страхи. Конечно, Эрленд в бешенстве, но Каин знает, что делает, знает, что в безопасности, иначе бы не поступил так… «Мы с Вами — люди иного склада характера, леди Гровер, и понимаем, что есть границы, которые нельзя переходить...» Каин подошел ко мне, обнял за плечи и наклонился к моей щеке.
- Я боюсь, - тихо прошептала я, пытаясь в его глазах найти прежнюю его уверенность.
- Не стоит, - отозвался он, лаская меня. - Эрленд — собака, которая лает, но не посмеет укусить.