Мальт поднимается очень спокойно, словно ждал появления известия. В холодном спокойствии он выходит из кабинета, дознватаель1 семенит за ним.
Эрик (глядя в след).
Беда с женой, а он не дрогнул даже!
Либо знал, либо он беду назначил,
Либо верил, что та придёт однажды.
так или иначе…озадачил!
Эрик быстро встаёт и следует за Мальтом.
Сцена 2.11
Дом Мальта. Целитель возится с затихшим ребёнком-Львёнком. Дознаватель1 благоразумно отходит от Мальта, примыкая к собравшимся, но расступающимся в почтении дознавателям. Мальт проходит мимо них, кивком приветствует Целителя, тревожно оглядывает спящего сына и проходит, наконец, в кабинет. Мальт прикрывает за собой дверь прежде, чем взглянуть на мёртвую жену. Вид её ужасен и Мальт прикрывает глаза на мгновение, собираясь с мыслями.
Мальт.
Я тебя не любил, я тебя не желал,
И надеялся, что ты исчезнешь лишь.
Но на надежду одну не уповая,
Я дар соратника в доме держал,
Надеялся, что ты сама о нём решишь,
И вот она – победа роковая!
Наклоняется к мёртвой, касается её лба ладонью.
Я – самый великий подлец
Из тех, что служат благу людей.
Но ты мне камнем была, сетью.
Я знал, что ты встретишь конец
По воле своей в тени дней,
И я свободен буду с твоей смертью.
На мне не будет сети, за которую меня
Могут потянуть, сломать.
Но ты явила мне сына, спутала план!
Сына я спрячу, спасая его и спасая себя,
Но больше нечему меня держать
И всем я по закону воздам.
Надо мной не будет воли чужой,
Лишь закон, закон один!
Для которого я стал так жесток.
Ты была мне хорошей женой,
И свидетельство этому – сын,
Но я выбираю иной итог.
У нас не стало семьи, не стало тебя,
И теперь я сына прочь отправлю.
А сам буду служить закону и благу.
Это малый дар – иначе было нельзя,
Я гибель твою деяньем восславлю,
Сделаю всё по закону, как надо…
Мальт распрямляется. Он спокоен и сдержанно-счастлив.
Прощай, несчастная, прощай птица!
Ты мне была не нужна, но удачно попалась.
А теперь спи своим вечным сном.
Я же отправлюсь в столицу,
Не будет тянуть меня слабость
И сам я хранить стану трон…
Дверь за спиной Мальта противно скрипит, заставляя Мальта вздрогнуть. На пороге появляется Эрик. Он заходит в кабинет, быстро запирает его за собой, затем оглядывает Мальта, Элеонору и задерживает взгляд на ящике. Эрик усмехается.
Сцена 2.12
Эрик.
Я бы выразил тебе скорбь свою,
Если бы ты скорбел о ней сам.
Мальт.
Ты же знаешь, что я не люблю…
не любил.
Эрик.
Мне не надо слёз и драм!
Подходит вразвалочку к Мальту, отечески кладёт ему руку на плечо. Мальт мрачнеет.
Милый друг, а ты знаешь,
Что за убийство дают смерть?
Мальт (с гневом сбрасывая руку Эрика с плеча).
Ты на что намекаешь?
Эрик.
Ничего! Но ты ей сам сковал клеть.
И эти яды... я помню образцы эти.
Связь с Гаде! А он казнён.
Мальт бледнеет.
Мальт.
Я не виновен в её смерти!
И образцы…я в ядах не силён!
Я всего лишь их держал…
Эрик.
Молчи! Молчи, глупец!
Я расскажу, как было дело.
Жестом велит Мальту сесть. Мальт, ошарашенный, покоряется.
Она решилась наконец!
Уйти от тебя захотела.
Нет! Молчи! Я знаю -
А ты ей угрожал.
Она в слезах кричала: «умоляю!»
А ты ей яд достал.
И я в ярости залил его ей в рот!
Мальт.
Нет! Всё не…
Эрик.
Или нет, наоборот!
Не в ярости! О нет, нет!
Ты не любил её, она тебя любила.
И душу свою о тебя погубила,
А ты от Гаде принял вдруг совет:
Решил её ты довести до смерти!
Мальт.
Нет! Она сама! Сама! Сама!
Ты видишь это?
Эрик.
И что? Я скажу, то казнь была в моменте,
Но долго час свой выждала она!
Мальта трясёт от страха.
Эрик.
Что мы имеем? Смерть жены твоей,
В доме твоём, от яда,
Который ты, по глупости своей,
Принял от казнённого Гаде…на благо!
Скажут – убил. Скажут – довел.
И смерть, и суд уже ожидают.
Скажут – виновен!
И назначение твоё по волшебству снимают…
Мальт хватается за голову. Безумство, смешанное с ужасным страхом подступает к нему. Эрик неожиданно проявляет милосердие.
Но это если я не дам иной опоры.
Ну что там? Подумаешь…Элеонора!
Ты послушай, брат, меня:
сегодня бог твой – я.
Мальт вцепляется в руку Эрика.