Выбрать главу

В общем, все решилось так, как мы планировали. Оставалось только дождаться возвращения одной из игрушек Морганы, в одиночку отправившейся на страшную охоту.

Когда от входной двери раздался звук металла и скрежет, я, честно, перепугалась. Подскочила на своем месте, перегнулась через спинку дивана и вздохнула с облегчением.

– Флайс, – позвала я. – Ты там как?

– Не могу пошевелиться, – пробормотал тот, лежа ничком на полу. – Мне нужен серьезный ремонт…

Мы с графом поднялись со своих мест и устремились к нему вместе с многочисленными, всполошившимися служанками. С верхнего этажа на грохот спустились Мьюр и Сериз, которые решили попользоваться лабораторией графа, раз представилась возможность.

Рано я радовалась. Стоило мне присесть рядом с парнем на пол и перевернуть его, стало ясно, что Флайс легко не отделался. На меня смотрела бронзовая маска, почти олностью лишенная кожи. Жутковатые стеклянные глаза уехали в сторону, видно парень не хотел встречаться со мной взглядом. Одна рука отсутствовала, белая рубашка была изодрана, брюки болтались подпаленными лохмотьями.

Прекрасный и обаятельный, Флайс превратился в жуткое страшилище из ночных кошмаров. Рассмотрев его получше, я покачала головой.

– Ну ты даешь, – присел рядом с ним Сериз. – И как прикажешь тебя чинить теперь?

– Можете и не чинить, – отвел взгляд Флайс. – Просто снесите на помойную кучу. Или в озере утопите. Все, что я хотел сделать, я сделал. Больше мне делать нечего.

– Брось, – остановил его Мьюр. – Артист. Король драмы.

Маска осталась неподвижной. Без мимики было сложно понять, что Флайс чувствует, но он явно пребывал в смятении.

– Слышал я, что месть убивает людей, – хмыкнул граф Блэкхолл, – но вижу впервые. Давай, не раскисай. Если не знаешь, куда податься – могу порекомендовать парочку ведьм, которые были бы не прочь попользоваться твоими силами.

Флайс покачал головой, а потом украдкой посмотрел на меня и тут же отвел взгляд.

– Одну даму я уже обидел, – сказал он. – И еще добрым десятком пользовался. Я с самого начала был лишним. Просто оставьте меня все в покое.

– Нет уж, – вздохнул Мьюр, подхватывая его на руки. – Господин Блэкхолл, вы в механике разбираетесь?

– Да, – кивнул тот. – Если ты о починке – то починить его я вполне смогу. Но вот рука…

– Я слетаю поискать, – заявил Мьюр. – А вы с Серизом займитесь его починкой…

– Да зачем… – простонал Флайс, а потом глаза его закатились и он, кажется, потерял сознание от магического истощения.

– Дурак, – фыркнул Сериз, закатив глаза.

– Ничего-ничего, – бодро крякнул граф. – Знаю я эти заламывания рук. Просто рисуется, идиота кусок. Хотел бы сгинуть – мы бы его больше не увидели бы. Но ведь приполз…

Я тяжело вздохнула. Да уж. Как не крути, а Флайс действительно был артистом, каких поискать.

– Починим пока он в отключке, – закатал рукава Сериз. – Мьюр, тащи его в мастерскую, а сам за рукой лети. Более чем уверен, что он ее с собой тащил, но бросил где-то рядом с поместье.

Мьюр кивнул и понес брата по лестнице наверх. Я уже было потянулась за ними, но Сериз неожиданно оттеснил меня в сторону.

– Нет, леди алина, – сказал он. – Оставайся-ка ты здесь.

– Это еще почему? – озадачилась я.

На мое плечо опустилась тяжелая рука графа. Я посмотрела на него озадаченно, внутренне сжавшись.

– И дураку понятно, на кого нацелено все это представление, – сказал он. – Ты лучше здесь посиди, девочка моя, и подумай, нужен ли тебе такой артист. Уж не беспокойся, он оклемается, смириться со всем этим и уйдет, если он тебе не нужен. Найдем мы ему место, куда денемся. Не бросит его магическое сообщество при его ценности. В покое не оставит. Но…

Я поджала губы, понимая, к чему он клонит.

Эти трое были слишком ценными. Да только лишь немногие видели в них людей. Граф Блэкхолл уже просветил меня немного по поводу того, как местные ведьмы и колдуны относятся к игрушкам. Инструмент, домашнее животное, к которому привязываешься и над которым плачешь, если сломаются, но не более того. Прав у них и правда не было. Да и общество еще не до конца понимало, как этой троице относиться.