Мьюр уставился на меня пораженно.
– Ты… готова помочь мне? – неверяще спросил он. – Но погоди… я ведь просто…
Он неловко почесал в шее.
– Я игрушка же, – сказал он неуверенно, – просто кукла.
Я закатила глаза.
– Да какая ты кукла? – вздохнула я. – Не верю. Был бы ты “просто куклой” – тебе бы не было плохо и совестно.
Мьюр посмотрел на меня новым взглядом. Потом нахмурился и, решительно кивнув, протянул свой мизинец. Да только браться за мой пока не торопился.
– Ладно, – сказал он. – Я принимаю этот план. Не знаю, выйдет или нет, но я приложу все усилия. Да только нам одну проблему решить осталось.
– Какую? – озадачилась я. – Что я упустила?
А потом до меня дошло и я покраснела.
– Вот-вот, – сказал Мьюр.
– Прости, – потупилась я. – Тебе наверное неприятно целоваться с чужим человеком. Особенно при том, что я так похожа на Моргану.
Мьюр отвел глаза, а потом неожиданно буркнул.
– Я обижен на нее.
– Что? – озадачилась я.
– Я на нее обижен, – повторил Мьюр погромче и потверже. – На Моргану. До того, как она погрузила меня в сон, она уже сделала много неприятных вещей. Да и до этого относилась к нам с братьями… не всегда хорошо. Потому я на нее обижен.
Он посмотрел на меня прямо и доверительно.
– Скорее мне не хочется доставлять тебе неудобства. Это тебе, в первую очередь, неприятно целоваться с незнакомым мужчиной. Мне… ладно, тоже. Но с тем дискомфортом, что я тебе доставляю, это все равно не сравнится. Я ведь даже жениться на тебе не могу... Такое чувство, будто использую...
– Ну, тогда из этой ситуации довольно легко выйти, – осторожно улыбнулась ему я.
– Как же? – осторожно заинтересовался Мьюр.
“И все же он довольно милый, – подумала я, схватив его мизинец. – Честный парень. За такого держаться надо”.
– Давай встречаться, – со смешком предложила я.
У Мьюра вытянулось лицо. Он открыл рот. Потом закрыл. Потом снова открыл.
– Я в отпуске, – решила еще немного помочь ему я. – Уехала на море, но, сам видишь, попала в передрягу. Иногда женщины в нашем мире ввязываются в так называемые курортные романы. Не сказать чтобы я одобряла это, но почему бы и нет?
– Погоди, погоди, – замотал Мьюр. – Я так не могу.
– Я тоже не из тех, кто вступает в подобные отношения обычно, – пожала я плечами. – Но разве это не лучшее решение, чем мучаться от того, что нам приходится целоваться?
Мьюр задумчиво поскреб подбородок, а потом сцепил мой мизинец покрепче.
– Ладно, – сказал он. – Ты совершенно права. Однако… дай мне тогда сделать все так, как делают люди?
– Это как? – улыбнулась я, умиленная его неловкостью.
– Я знаю, время сейчас неподходящее, – осторожно улыбнулся мне Мьюр, – но как насчет того, чтобы немного посидеть, поболтать и выпить вина на ночь, чтобы лучше спалось?
Это было неожиданно хорошей идеей. Вино – то, что мне сейчас нужно.
– А ты со мной пить будешь? – уточнила я. – А то у нас в мире пьют в одиночку только алкоголики.
– Я составлю тебе компанию, – кивнул мягко Мьюр. – Непременно.
Расцепив наши пальцы, он поднялся со своего места и улыбнулся мне уже совсем иначе. Посмотрел почти с нежностью.
– Ну, идти нам особенно некуда, так что я предлагаю по крайней мере выйти на улицу, посидеть на лавочке и поболтать.
– Идет, – кивнула я. – К тому же там твои цветочки так красиво светятся, что грех не полюбоваться.
– Тогда иди пока, – сказал Мьюр. – А я принесу все необходимое для нашего маленького свидания.
Часть1 ЕЖЕВИКА. Глава7. Неловкие заигрывания
Придумка в целом была хорошей, да только кое-чего мы не учли. Выйдя из подвала с бутылкой красного, Мьюр обнаружил меня стоящей у двери, ведущей на улицу. Я неловко ему улыбнулась.
– Мьюр, друг мой, привет, – шутливо поздоровалась я. – Знаешь, давай-ка мы не будем на природе сидеть и цветами любоваться.
– Почему? – озадачился тот.
– Гм… – я смутилась. – Ну, во-первых, там холодно. А во-вторых, там вампиры.
– Вампиры!? – испугался Мьюр, а потом до него дошло и он хлопнул себя по лбу рукой. – А… прости, госпожа. Меня-то комары не едят, потому я вечно забываю об их существовании. К тому же…