Выбрать главу

– Они собираются наглядно продемонстрировать подчинение.

Я даже не успел осознать смысл сказанных слов. Мои глаза метнулись туда, где должны были стоять Алекс и Профессор.

Однако их там не оказалось.

Глава 47. Рэй

– Готов? – спросил Броуди, почесывая линию роста волос.

Я кивнул ему и приподнялся, пересчитывая солдат, патрулирующих периметр. Остальные Соколы рассредоточились по территории и ждали знака, а мы с Броуди собирались добровольно сдаться.

Ну, не совсем.

– Какова вероятность, что они посадят нас в подвал?

– Пятьдесят процентов, – сквозь стиснутые зубы ответил я, высматривая Моргана.

Броуди хмыкнул, и между нами повисла какая-то недосказанность. Пришлось повернуться к нему и вопросительно вскинуть брови.

– Хочу понять, придется нам бегать или нет.

Недоумение отразилось на моем лице. Броуди хихикнул и махнул рукой, словно из нас двоих я здесь нес чушь, а не он.

– Если и придется, то что?

– Разомнусь.

Я ущипнул себя за переносицу. Броуди невозмутимо размял шею, но, присмотревшись, я заметил волнение. Едва заметное, чтобы придавать этому значение. Стоило проигнорировать его, и все же я обратил внимание.

– Нервничаешь? – ненавязчиво спросил я, не смотря в его сторону.

– Чуть-чуть, – отозвался Броуди и поправил пистолеты на поясе, – есть предчувствие, что все пойдет не по плану.

Я не успел ему ответить. Пришел сигнал от Алекс, и настал наш с Броуди час. Уголки моих губ дрогнули. Я поднялся, позволяя солдатам увидеть меня, и вскинул автомат.

– Давай, Броуди, устроим здесь хаос.

Автоматная очередь разорвала тишину. Солдаты не мешкали и открыли встречный огонь. Мне нужно было понять, у кого из них сыворотка, так что для начала я стрелял по ногам. Кто-то падал, кто-то не реагировал на пули, механически двигаясь в нашу сторону. Мы вышли на центральную улицу, что было отчасти опрометчивым решением. Солдаты окружили нас, и те, у кого не было сыворотки, не прекращали стрелять.

– Рэй, – позвал Броуди, прижимаясь своей спиной к моей, – а помнишь, как Грегор заставил нас бегать сто кругов по стадиону?

– Да.

– Я соврал ему. Последние два круга я не пробежал.

– Зачем ты говоришь мне об этом сейчас?

– Другого раза может не быть.

Я резко повернулся к нему, чувствуя, как мой пульс ускоряется. Вокруг глаз Броуди возникли морщинки, словно он улыбался. В горле встал ком. Я собирался отдать ему приказ не умирать, однако автоматная очередь изрешетила его грудь. Мы должны были показать слабость, стать легкой добычей и позволить им пленить нас. Но я инстинктивно закрыл собой Броуди и застрелил стрелка, выпуская столько же пуль, сколько и он выпустил в него.

– Два круга пробежишь сейчас, – прорычал я, меняя обойму, – и тебе запрещено умирать в ближайшие сто лет.

– Сто? С ума сошел?

– Это приказ.

Мы рванули в сторону особняка, убивая тех солдат, в ком не было сыворотки. Дом возник на горизонте. Чутье подсказывало, что сейчас его охраняла целая армия, сквозь которую мы при всем желании не сможем прорваться. Но этого и не требовалось. Нам всего лишь нужно было подобраться ближе и отвлечь внимание Профессора от Алекс.

– Нет! – внезапно крикнул Броуди и сбил меня с ног.

В нескольких футах от нас остановилась граната и взорвалась. Осколки врезались в тело, в ушах загудело, и на несколько секунд я потерялся в пространстве. Когда мой взгляд сфокусировался, я увидел приближающихся солдат Профессора. Они отличались безучастным выражением лица, лишенным каких-либо эмоций. Шли механически по заданному маршруту, как болванчики. Я был уверен, что, если поставить им подножку, они споткнутся, поднимутся и просто продолжат путь.

– Рэй! – услышал я голос Моргана.

Мои губы изогнулись в улыбке. Приложив палец к уху, я активировал наушник:

– Редж, он здесь.

– Отлично.

Для приличия мы попытались отбиться и прорваться к особняку. Мы убили тех солдат, в ком не было сыворотки, чтобы правильно разыграть карты. Броуди драматично вскрикнул, когда солдат Профессора врезал ему. Я закатил глаза и не стал сопротивляться, позволяя заломить руки за спиной.

– Нам пора прекратить так встречаться, – заметил Морган, опускаясь на корточки, – привет, Броуди.

– Привет, уебок, – по-русски поздоровался он, пока солдат прижимал колено к его груди.

– Выучил новый язык?

– Ага, а ты чем занимался, помимо того, что лизал задницу Угго?

Морган хмыкнул, вытащил пистолет и приставил дуло к голове Броуди.

– Вся прелесть в том, что я могу убить тебя, Броуди. Соколы – редкий вид, но не уникальный. Теперь.

Броуди хрипло рассмеялся, но мне не понравился его смех.