- Кто этот человек? - еле дыша, спросила она. - Вон там, разве вы не видели? Он наблюдал за нами. О, пойдемте отсюда!
- Конечно, - согласился Эмберли. - Такая ночь не для загородных прогулок.
- Вы видели? - настаивала она. - Человека за кустами. Кто это был? Он преследовал меня. Я слышала его.
- Да, я видел, - ответил Эмберли. - Это новый дворецкий Фонтейна.
Она невольно прижалась к нему:
- Я не знала. Он преследовал меня. Я не совсем... Пожалуйста, уйдем!
Мистер Эмберли, держа ее под руку, направился по тропинке в сторону ворот. Оглянувшись, она нервно проговорила:
- Вы уверены, что он не идет за нами?
- Нет, не уверен, но меня это не беспокоит, - сказал Эмберли. Возможно, он таким образом выпроваживает нас. Вы же знаете, это частное владение.
- Нет, вы так не думаете! - воскликнула она. - Он следит за нами не по этой причине.
- Нет? - сказал Эмберли. - Так, может быть, вы скажете, в чем причина?
Она молчала. Спустя несколько минут она выдернула свою руку из-под его руки и сказала:
- Что вы здесь делаете?
- Вот теперь вы опять стали прежней, не так ли? - заметил он. - Так и думал, что вы долго не выдержите. Но я хотел бы узнать, что вы здесь делаете?
- Не могу сказать, - ответила она коротко.
- Не хотите, - поправил он.
- Возможно. Но вы не ответили мне.
- В моем появлении здесь нет ничего таинственного, - сказал Эмберли весело. - Я следил за вами.
Она резко остановилась:
- Вы? Вы следили за мной? Но каким образом? Как вы узнали, куда я пошла?
- Интуиция, - усмехнулся мистер Эмберли. - Я умный, не так ли?
- Вы не могли узнать. Где вы были?
- Около "Головы кабана", - ответил он. - Я следовал за вами в машине. Хотел предложить подвезти вас, но боялся, что вы откажетесь.
Она с жаром сказала:
- Это нахальство, шпионить подобным образом!
Он рассмеялся:
- Несколько минут назад вы не считали это нахальством, не правда ли?
Наступила пауза. Ширли зашагала вперед, засунув руки в карманы. Мистер Эмберли шел за ней следом. Минуту спустя она угрюмо и еле слышно сказала:
- Я не имела в виду, что я не благодарна.
- Вы говорите, как маленькая девочка, которой дали хороший нагоняй, сказал мистер Эмберли. - Хорошо, я вас прощаю.
Она фыркнула от смеха.
- Я была рада встретить вас, - призналась она. - Но все равно, нехорошо с вашей стороны... следить за мной. Так это вы свистели?
- Привычка, - сказал мистер Эмберли.
Она взглянула, стараясь разглядеть его лицо.
- Вы жаловались, что я... скрытная, но разве вы откровенны со мной?
- Нисколько, - сказал он.
Она расседилась.
- Вот как!
- Баш на баш, дорогая, иначе ничего не получится, - сказал мистер Эмберли. - Когда вы решитесь доверять мне и все откровенно расскажете, тогда и я буду откровенен настолько, насколько вы пожелаете.
Она сказала:
- Я доверяю вам. Вначале не доверяла, но с этим покончено. Дело не в том, что я не хочу довериться вам, а в том, что я не смею. Пожалуйста, верьте мне!
- Это образец вашего доверия, не так ли? Я не высокого о нем мнения.
Но ей непременно хотелось объяснить свое поведение.
- Нет, это не то, что вы думаете. Я не боюсь, что вы... предадите меня или что другое, но я не смею рассказать никому, потому что если я расскажу, то... Как мне сделать, чтобы вы поняли меня!
- Вы ошибаетесь. Я вас прекрасно понимаю. Вы боитесь, что я вмешаюсь и испорчу вам все дело. Я повторяю, что я не высокого мнения о вашем доверии.
Они приблизились к воротам и вышли на дорогу. Невдалеке светились красные огоньки задних фонарей машины, они направились к ней.
- Мистер Эмберли, вам уже многое известно? - спросила Ширли неожиданно. Она почувствовала, что он улыбается.
- Хотите узнать все, не сказав ни слова, мисс Браун? Так нечестно. Я же сказал, баш на баш.
- Если бы я только знала... Если бы имела представление... Я не знаю, как поступить. Почему я должна вам доверять?
- Женский инстинкт, - сказал мистер Эмберли.
- Если бы вы только рассказали мне...
- Я ничего вам не расскажу. Вам все равно придется мне рассказать. Разве я не говорил об этом раньше?
- Вы просто несносны, - сказала она сердито и села в машину.
ГЛАВА XIII
На следующее утро мистер Эмберли позавтракал очень рано, съездил в Аппер Неттлфоулд и вернулся к тому времени, когда остальное семейство уже вышло из-за стола. Он не спеша вошел в комнату и нашел сэра Хамфри, попыхивающего трубкой, и Филисити, готовую отправиться по делам.
Сэр Хамфри разглагольствовал о нерасторопности стекольщика, но умолк, увидев племянника, а затем предложил ему выслушать его мнение о поведении Фонтейна. Филисити быстро выскользнула из комнаты, состроив гримасу кузену.
- Что случилось? - спросил Эмберли.
Оказалось, что Фонтейн - невоспитанный, грубый и непредсказуемый малый. Он прислал слугу в девять утра с просьбой вернуть ему книгу. Слышал ли Фрэнк о чем-либо подобном?
- Никогда, - сказал Эмберли, на которого слова сэра Хамфри не произвели впечатления.
- Кого именно из слуг?
- Не понимаю, какое это имеет отношение к делу?
- Как ни странно, имеет, - сказал Эмберли и позвонил в колокольчик. Когда пришел Дженкинс, он задал ему тот же вопрос и узнал, что приходил лакей. - Я так и думал. Безрассудно с его стороны.
Сэр Хамфри поправил очки на носу.
- Почему ты так думаешь? Не хочешь ли ты сказать, что это имеет какое-то отношение к твоему... твоему приевшемуся всем расследованию?
- Непосредственное, - сказал Эмберли. - Разве вы не догадались?
- Черт возьми, Фрэнк, когда в следующий раз ты приедешь в мой дом...
- А меня, например, это очень забавляет, - вмешалась его жена, оторвавшись от чтения корреспонденции. - Нас убьют, Фрэнк? Я думала, что подобного уже не случается. Все это так поучительно.
- Надеюсь, не убьют, тетя, должен надеяться, хотя кто знает.
Она посмотрела на него проницательно.
- Не доволен, дорогой?
- Да, не очень, - согласился он.
- Раздражен, теряешь вещи, - сказала она. - Однажды я потеряла обручальное кольцо. Оно нашлось. Но лучше не говорить где.
Он вынул трубку изо рта:
- Ты так проницательна, тетя. Пожалуй, я поеду и поиграю в гольф с Энтони.
- Я думаю, тебе не стоит упоминать об этом неприятном случае Фонтейну, - сказал высокомерно сэр Хамфри. - Я решил проигноривать его выходку.