Тамиль танцевал с графиней, потом с чьей-то дочкой, потом еще с какой-то девицей, густо краснеющей каждый раз, когда в танце герцог приближался к ней ближе, чем на расстояние вытянутой руки, затем была жена казначея, глупо хихикающая и жеманно поджимавшая губки. Далее он вышел из зала, прошелся по коридору, осмотрел все — все на местах. Сделав вид, что просто выходил в мужскую комнату, герцог взял с подноса проходившего мимо слуги бокал с каким-то напитком и так с бокалом в руке, чтобы иметь возможность больше не танцевать, вернулся в зал и поискал глазами Анри. Нашел. Хорошо.
Потом посмотрел, где маркиз. Тоже нашел — тот рассыпался в любезностях возле стайки пунцовых дебютанток и затем вывел одну из них на следующий танец.
Внезапно кто-то его взял за локоть, и герцог стремительно обернулся, расплескав содержимое бокала на себя и испугавшего его человека.
— Ваша Светлость! — расстроено протянула графиня. — Что же Вы наделали! Теперь мне придется менять платье, да и Вам надо сменить одежду!
— Графиня, это что ВЫ, — выделил голосом Тамиль. — Наделали? Зачем подкрадываться и внезапно хватать? Благодарите Всесветлую, что в руке был только бокал. И да, нам определенно необходимо переодеться, — докончил он, с огорчением разглядывая яркие пятна на рубашке и рукаве камзола.
Графиня фыркнула:
— Я в дамскую комнату.
Тамиль помедлил и решил, что вполне успеет сбегать в свои покои во дворце и переодеться в менее нарядные, но зато чистые камзол и рубашку. Поколебавшись, уйти так или все-таки, сообщить об этом Анри, герцог выбрал второе.
— Анри, мне нужно сходить переодеться. Посмотри, что сделала с моей одеждой графиня!
— Да, вижу. Опять графиня. Это не может быть подстроено?
— Нет, не думаю, я взял бокал совершенно произвольно, не планируя этого заранее.
— Но, может быть, она просто воспользовалась ситуацией?
— Возможно, но что это дает?
— На время удалить тебя из зала.
— Вряд ли, графиня спит и видит себя в роли моей как минимум любовницы, как максимум — жены. Больше ее ничего не волнует.
— Ладно, я пригляжу и еще пару людей подключу. До выхода Их Величеств еще больше часа, ты успеешь, если только не станешь копаться.
— Я мигом, — ответил герцог и большими шагами направился вон из зала.
Перейдя по короткому пути, впрочем, занявшему не менее двадцати минут, он влетел в свои покои и сразу проскочил в спальню, на ходу срывая и бросая, где придется, рубашку и камзол. И остолбенел, обнаружив там графиню, в чем мама родила. Де Соммери просияла и протянула к нему руки:
— Иди скорее ко мне, я так долго этого ждала!
— Полетт, ты с ума сошла? Я женат и, по-моему, ясно дал тебе понять, что между нами все кончено! — ярость, так долго сдерживаемая, готова была вот-вот выплеснуться и захлестнуть его с головой. — Мне необходимо немедленно вернуться в зал, сделай милость, покинь мою спальню!
Приоткрылась дверь, ведущая в спальню Демианы, и оттуда вышел Рик, обошел герцога и сел напротив графини, не сводя с нее взгляда.
— Ай, убери собаку! Дай мне одеться, и я уйду!
— Рик, иди на место! — обратился Тамиль к собаке и тут же переключился на графиню — Одевайся, я что, не даю тебе это сделать?
— Но во что?? Мое платье безнадежно испорчено! — вскричала де Соммери, косясь на собаку.
— Да побери тебя Шитс! — герцог прошел в спальню жены, заглянул в ее гардеробную и, схватив первое попавшееся платье, вернулся к графине. — Надевай и чтобы через три минуты я тебя здесь не видел!
Графиня схватила наряд, оглядела его и поморщилась:
— Может быть, ты позволишь мне самой выбрать?
— Надевай это или, клянусь Всесветлой, через две минуты я вышвырну тебя за дверь, в чем есть.
Графиня, обиженно сопя, натянула платье. Покосилась на свое изображение в зеркале и. видя, что у герцога только дым из ушей не идет, выпорхнула за дверь.
Тамиль перевел дух, рывком открыл гардеробную, быстро облачился в свежие рубашку и камзол и бегом отправился назад в зал. Время поджимало.
— Где ты пропадал столько времени, — прошипел Анри, перехвативший Тамиля у входа. — Все танцы закончились, ужин тоже вот — вот закончится!
— Ты не поверишь — в спальне меня ждала графиня. Голая.
— Надеюсь, то, о чем я думаю, ты не сделал?
— Нет, что ты, у меня и времени не было. Насилу успел вытолкать ее вон и переодеться сам.
— То есть, если бы было время, ты бы не устоял?
— Ну, о чем ты говоришь! Да, она красива и потрясающая любовница, но все в прошлом. Сейчас мне на нее смотреть противно и все время хочется придушить!