Выбрать главу

-Продолжай. И еще… У Гамзата утонул брат больше десяти лет назад. Разузнай о его семье: где живут, при каких обстоятельствах и где это произошло. – Скомандовал Фарук и отключился.

Арсен, частный детектив, в прошлом оперативник, работал на Фарука уже на протяжении двух месяцев. Фарук намеренно нашел для себя человека с силовым прошлым из другого города, чтобы исключить для него любую опасность быть узнанным. Задачей Арсена было нарыть как можно больше компрометирующей информации о друзьях, следить за тем, что происходит вокруг Алимы, и докладывать обо всем Фаруку, который платил ему за это приличные деньги, и взял на себя все расходы за его проживание.

За это время Арсен выследил, что Гамзат с Гасаном затеяли общий бизнес. Прикрытием для него была продажа витаминов и смесей для профессиональных спортсменов. Но чутье Арсена говорило, что за этим скрывается нелегальная деятельность, разузнать о которой было лишь вопросом времени. Так же он выследил, как Гамзат организовал нападение на однокурсника Алимы. Он, судя по всему, нанял двух людей, которые напали на парня, избивая его по ногам, запугали его угрозами и скрылись. Гамзат наблюдал за всем этим из машины, а затем уехал. Арсен вызвал скорую, так как это произошло ночью, и неизвестно, сколько времени парень провалялся бы в таком состоянии в глухом месте, и передал им номера машины напавших. Но Марик отказался писать заявление.

Терпение Фарука было уже на исходе. Ему все казалось, что информация дается с большим трудом, и что им никогда не удастся добыть то, что позволит вынести Гамзату беспросветный вердикт.

Чтобы мысли окончательно не свели его с ума, в Стамбуле он примкнул к одной небольшой компании и занялся риэлторской деятельностью, консультируя русскоговорящих людей по поводу приобретения жилья в Стамбуле. Он изучил рынок недвижимости вдоль и поперек, узнал все условия и тонкости, не оставив без внимания знания об отдельных районах Стамбула и о том, какой контингент людей был присущ тому или иному району, потому что при выборе будущего жилья покупатели обращали на это особое внимание. Эта деятельность не приносила ему особого дохода, но здорово расширяла кругозор и помогала отвлечься от посторонних мыслей. Но он не хотел ограничиваться сотрудничеством лишь с русскоговорящими клиентами, поэтому свободное время к нему приходил репетитор по турецкому языку.

***

Всю ночь Фарук думал о словах Алимы. Заснуть удалось только под утро. Но долго спать ему не дали. Пронзительный звонок в дверь вынудил его вскочить с кровати. В это время приходил Ферит, его репетитор, и обычно к его приходу Фарук успевал позавтракать и привести себя в порядок. Он бегло оглядел себя в зеркале. Ферит не привык видеть его сонное отекшее лицо и взъерошенные волосы. Но Фарук решил, что будет лучше сразу открыть, чтобы мужчина не подумал, что его нет дома, и не развернулся обратно. Он побежал к двери в широких пижамных штанах с голым торсом.

-Ферит, прости, брат, я проспал… - Оправдывался он, открывая дверь, но вдруг замолчал.

На пороге стояла девушка.

-Погодите, - предупредил он ее, и метнулся в гардеробную. Бегло натянув футболку, он вернулся обратно.

-Кто вы? – Бесцеремонно спросил он у нее.

Девушка улыбнулась уголками губ, и оценивающе оглядела его угольно-черными глазами с азиатским вырезом. Каштановые прямые волосы были собраны в строгий хвост.

-Здравствуйте, - поздоровалась она, будто бы желая пристыдить его за отсутствие манер.

-Здравствуйте. – Ответил Фарук, растерявшись. – Простите, просто я ждал своего репетитора, и не ожидал увидеть кого-то другого.

-Я Динора. У Ферита в самый последний момент случилось что-то. – Объяснила она, все так же проявляя приветливость в голосе, оно и понятно: это были требования агентства – быть вежливыми с клиентами в любых обстоятельствах. – Он попросил меня заменить его, чтобы не срывать процесс обучения.

-Странно, что он отправил вас, - говорил Фарук задумчиво.

-Не поняла вас. – Ответила девушка с улыбкой, прищурив глаза.

-Я просил, что бы мне не присылали женщин. – Объяснил мужчина.

-Эм, простите, - девушка изменилась в лице, сменив улыбчивое выражение на растерянность, - если желаете, я могу уйти.

-Ладно, проходите. Вы проделали такой путь, не возвращаться же вам обратно. – Промолвил он с некоторым напряжением и пропустил ее в квартиру. – Вы располагайтесь, а я, если позволите, приведу себя в порядок.

-Конечно. – Ответила девушка, после чего Фарук удалился.

Она положила на пол кейс и дамскую сумочку, которые держала в руках, сняла с себя черные кожаные ботинки и прямое черное пальто. На ней было строгое платье-карандаш до колен. Подняв кейс, она прошла в комнату, на которую ей указал Фарук. В комнате практически не было мебели, не считая небольшого письменного стола и двух стульев. В одном из углов был постелен коврик для молитвы. Девушка расположилась на одном из стульев и вытащила из кейса материалы для занятия.