Выбрать главу

— Ты завтра уезжаешь в Хейлуэлл?

— Да. Мне надо проверить кольчугу со стеганой рубашкой и еще денек отдохнуть.

Ему надо отдохнуть не один денек.

Он заключил в ладони ее лицо и откинул ей голову назад.

— Я уже скучаю по тебе.

У нее задрожала нижняя губа.

— Бернард, что, если…

— Перестань, — приказал он и большим пальцем унял дрожь на ее губе. — Самое главное — чтобы ты в меня верила. Я сделаю это, Клэр. Я смогу победить. Я должен.

Глава семнадцатая

Как странно ехать на Кабале без сидящей впереди Клэр. Он уже привык к ее теплому, мягкому телу и к тому, что его рука обнимает ее за талию, привык вдыхать запах ее волос. Теперь ему не хватало ее бесконечных вопросов и даже ее молчания.

Он оставил Клэр на попечении Саймона, а завтра утром епископ Уолтер отвезет ее в Дассет. Кому лучше доверить ее, как не епископу? Бернард доверял и Саймону, и епископу, но ему было бы спокойнее, если бы он сам находился рядом с ней.

Конечно, Клэр вовсе не беспомощна. Она сообразительна и проницательна. Частенько она предупреждала его о возможных опасностях, и если бы не их «договор», она давно убежала бы от него.

Она умела одновременно быть и котенком и львицей, а Бернард не мог определить, какое именно свойство ее натуры сильнее его очаровывает. А сейчас у него ноют руки, и эта боль пройдет только тогда, когда он вновь обнимет Клэр.

При расставании он изо всех сил старался убедить ее, что все будет хорошо, но в глубине души затаилось сомнение.

В последний раз он держал копье три года назад, и неплохо с ним управлялся, но блестящим его умение нельзя было назвать. От скуки рыцари устраивали дружеские состязания. Они размечали для этого участок в пустыне и развлекались. Бернард вспомнил, как тогда ему удалось сбить с лошади противника при первой же попытке, но Хью откровенно заявил, что Бернарду просто повезло. Второй выпад Бернарда оказался более умелым, но Хью все равно остался недоволен. В третий раз Бернард разозлился, ослабил внимание к противнику и тут же за это поплатился. Хью пожал своими широченными плечами и со словами «Ты же был зол» отъехал от Бернарда, чтобы победить всех оставшихся соперников. Конечно, Хью сделал это специально, чтобы проучить Бернарда, но тот хорошо усвоил урок, и с тех пор не поднимал оружия на противника, если не был спокоен. Он научился обуздывать гнев и сохранять хладнокровие.

Но вот как сдержать свой гнев в Дассете? Почти невозможно. От одного вида Одо Сеттона кровь закипала в жилах.

Бернард знал, что его противником будет не Сеттон. Тот выберет для этого человека молодого и сильного. Скорее всего, Юстаса Маршалла — жениха Клэр. Возможно, Маршалл сам потребует этого: либо он действительно хочет, чтобы Клэр стала его женой, либо чести ради.

Бернард выехал из леса на открытое пространство вокруг Хейлуэлла — квадратной башни, сложенной из старого камня, окруженной рвом и высокой стеной. Хейлуэллом владел брат Хью Роджер, и Бернард надеялся, что если Хью уехал, то лорд Роджер знает — куда. Он пришпорил Кабала — ему не терпелось поскорее поднять пику и нацелиться в столб с мишенью.

Единственный караульный у стены заметил его и крикнул кому-то во дворе. Бернарду сделали знак проезжать. Неподалеку от ограды стоял Хью — огромный, светловолосый добряк Хью — и с изумлением взирал на гостя.

Бернард спрыгнул с лошади.

Хью нисколько не изменился. С медвежьей силой он обнял Бернарда и от души хлопнул по спине, отчего Бернард согнулся вдвое.

— Господи, Хью, поосторожней с коротышками.

Хью загоготал.

— Может, ты и не так высок, как я, но коротышкой тебя не назовешь.

Рука Хью нащупала повязку на спине Бернарда.

— А это что такое? — забеспокоился он. — Ты ранен?

Рана очень болела после дружеского объятия, но Бернард отмахнулся от взволнованного Хью.

— Рана от стрелы. Не очень глубокая и почти зажила. А как малышка Моди?

Нежная улыбка появилась на лице огромного воина.

— Этот ангелочек завоевал сердце старого грешника. Она уже хорошо ходит и немного говорит. Самое чудесное занятие — наблюдать, как эта крошка познает мир, до чего уже может дотянуться, и куда может убежать. Пойдем, ты сам увидишь.

Бернарду очень хотелось подержать на руках маленькую девочку, но он приехал к Хью по делу.

— Конечно, я ее увижу, но сначала я хочу попросить тебя о большом одолжении.

— Значит, ты приехал не просто навестить старого друга?

Бернард покачал головой.

— Нет. Мне бы хотелось, чтобы это было так, но у меня срочное дело, и нужна твоя помощь.