Выбрать главу

— Сензации — изплю Харолд.

— Загубили нишката? — попита Люсил. — Защо му е да го казва така? Звучи, сякаш се опитва да се прави на англичанин.

— Сигурно си мисли, че така звучи по-добре.

— Значи, щом е във Франция, трябва да каже нещо толкова лошо по подобен начин?

После мъжът със сребристата коса изчезна от екрана, появиха се мъже в униформи, с щитове и палки, които се стоварваха с широк замах върху хората под безоблачно, огряно от слънцето небе. Тълпата реагира като вода. Масата хора — бяха стотици — се отдръпнаха назад, щом униформените се хвърлиха напред. Когато полицаите почувстваха, че са се разтеглили прекалено, и отстъпиха, тълпата веднага изпълни освободеното пространство. Някои хора избягаха, други получиха удари по тила и паднаха тежко като покосени. Тълпата се втурна като стадо, разпръсна се на групи, които се блъскаха в редицата на полицаите. Тук-там изведнъж изникваха малки пламъчета в нечия ръка. Следваше замах назад, после политаха във въздуха, падаха и тогава се разгаряха високите пламъци на пожара.

Водещият се появи пак.

— Ужасяващо — заяви със смесица от вълнение и сериозност в гласа.

— Само си помисли! — възкликна Люсил и размаха пръст на телевизионния екран, сякаш беше пакостлива домашна котка. — Хората трябва да се засрамят от себе си, щом беснеят така и забравят всякакво приличие. А още по-лошо е, че са французи. Не съм очаквала подобно поведение от французите! Те би трябвало да са по-изтънчени.

— Прабаба ти не е била французойка, Люсил — намеси се Харолд, колкото да се разсее от мислите за телевизионните новини.

— Не, била е! Била е креолка.

— Само че никой от семейството ви не е в състояние да го докаже. Мисля, че всички вие искате да бъдете французи само заради проклетата ви влюбеност в тях. Да пукна, ако знам защо.

Новините напуснаха Париж и се настаниха удобно в широките равни поля на Монтана. Полето беше осеяно с големи квадратни сгради, които приличаха на хамбари, но не бяха хамбари.

— Пренасяме се по-близо до дома… — започна мъжът с посребрени коси. — Движение срещу Завърналите се, изглежда, се заражда тук, на американска земя. — На екрана се появиха хора, които приличаха на войници, но не бяха войници.

Но определено бяха американци.

— Французите са чувствителни и цивилизовани хора — защити ги Люсил, като гледаше наполовина към телевизора, наполовина към Харолд. — И престани да ругаеш. Джейкъб ще те чуе.

— Кога съм ругал?

— Каза „проклет“.

Харолд вдигна ръце с престорено разкаяние.

По телевизията показваха кадри на мъже в Монтана — но не бяха само мъже, имаше и жени, — които тичаха в униформите си, прескачаха препятствия, пълзяха под други, всички носеха бойни пушки и имаха много строги и сериозни, макар че претърпяваха провал, понякога мъчителен, да изглеждат като войници.

— И за какво е всичко това според теб? — попита Люсил.

— Откачалки.

Люсил изсумтя.

— И откъде знаеш? Никой от нас не е чувал някой да казва и дума за тези неща.

— Защото мога да разпозная откачения, когато го видя. Хич не ми трябва телевизионен водещ, за да ми го каже.

— Някои ги наричат „откачалки“ — каза човекът с посребрените коси по телевизията.

Харолд изсумтя.

— Но официални лица предупреждават, че не трябва да се приемат лекомислено.

Люсил изсумтя в отговор.

По телевизията един от импровизираните войници дръпна спусъка на пушката и стреля по хартиен силует на човек. Малко облаче прах се вдигна от земята зад силуета.

— Някакви военизирани фанатици — подхвърли Харолд.

— Откъде знаеш?

— Че какво друго да са? Виж ги — посочи с ръка. — Погледни шкембето на онзи. Те са просто обикновени стари хора, на които им хлопа дъската. Може би трябва да идеш да им цитираш нещо от Писанията.

Появи се водещият и съобщи:

— Това се случва навсякъде.

— Джейкъб! — извика Люсил.

Не искаше да стресне момчето, но изведнъж се изплаши много за него.

Джейкъб отговори от спалнята си с тих, мек глас.

— Добре ли си, скъпи? Просто проверявам.

— Да, госпожо. Добре съм.

Чу се лекото трополене на падащи детски играчки, а после и смехът на Джейкъб.

Наричаха се Движение на Истинските живи от Монтана. Доброволни милиции, заети преди със свалянето на правителството на САЩ и с подготовка за расовите войни, които щели да разбъркат врящото гърне на Америка до самото му дъно. Но сега се задавала по-голяма заплаха, предупреди мъжът от ДИЖМ.