Каза на себе си: не е завинаги, но се чувстваше именно сякаш е. И Бог знае откъде думите на стихотворение се втурнаха в главата й и си спомни майка си, която много отдавна й четеше на глас, когато беше мъничко момиченце в Коломбо.
Къща и градина, ниви и поля,
портата на двора, която ни люля,
помпата, обора, навеса със дърва —
довиждане, довиждане на всичко това.
Тя погледна в страничното огледало и видя там в рамка миниатюрното отражение на Нанчероу, окъпано в светлина, да се отдалечава и да става все по-малко.
И си спомни как дойде първия път в бентлито на Даяна и като видя къщата, градините и далечното море, беше мигновено пленена и влюбена от пръв поглед. И разбра, че ще се върне, но знаеше също, че Нанчероу такова, каквото го познаваше, нямаше никога, никога да бъде съвсем същото.
И после навлезе между дърветата и то си отиде, и Едуард си отиде, и тя отново беше сама.
Обработка
Сканиране: SilverkaTa, 2017
Разпознаване, корекция и форматиране: sqnka, 2017
Информация за текста
Издание:
Rosamunde Pilcher
Coming home
Copyright © 1995 Robin Pilcher, Fiona Pilcher
Mark Pilcher and The Trustees of
Rosamunde Pilcher’s 1988 trust
Розамунде Пилхер
Завръщане у дома (част първа)
Американска
Първо издание
© Роза Григорова, превод, 2013 г.
© Станислав Иванов, корица, 2013 г.
Фотография на корицата
© Cmd_90 | Stock Free Images & Dreamstime
Stock Photos
© Книгоиздателска къща „Труд“, 2013 г.
ISBN 978-954-398-285-1