Выбрать главу

Входить слуга.

СЛУГА

Синьйори, мій господар Антоніо зараз удома й бажає з вами обома поговорити.

САЛЕРІО

Ми самі його скрізь шукали.

Входить Тубал.

СОЛАНІО

Глянь, ось іде ще один з їхнього племені; третього такого й не добереш, хіба що сам чорт обернеться на єврея.

Соланіо, Салеріо й слуга виходять.

ШЕЙЛОК

Що чувати, Тубале? Які новини з Генуї? Чи ти розшукав мою дочку?

ТУБАЛ

Я чув про неї в багатьох місцях, а проте не зміг її розшукати.

ШЕЙЛОК

Ай, так, так, так, так! Пропав діамант, що обійшовся мені в дві тисячі дукатів; у Франкфурті його купив я! Прокляття досі ще ніколи не спадало нашому народові на голову; я ще не відчував його ніколи досі! Дві тисячі дукатів пропало в цьому діаманті! Пропало ще багато коштовних речей! Я хотів би, щоб дочка моя впала мертвою мені до ніг і щоб у її вухах сяяли діаманти! Хотів би, щоб вона лежала в домовині коло ніг моїх і разом з нею в домовині лежали дукати! Жодних звісток про них? Ой-ой-ой! А ще ж не знаю, у що мені обійдуться ті розшуки! А, бодай тебе! Втрата за втратою! Злодій забрав з собою багато, і багато коштуватиме, щоб того злодія розшукати! І ніякого відшкодування, ніякої помсти! Ні, немає на землі іншого нещастя, крім того, що звалилось мені на плечі; немає зойків, крім тих, що вилітають із моїх грудей; немає сліз, крім тих, що я їх проливаю!

ТУБАЛ

Ні, з іншими теж трапляється біда. Антоніо, чув я в Генуї.

ШЕЙЛОК

Що, що, що? Нещастя, нещастя?!

ТУБАЛ

Втратив свій корабель, що плив з Тріполі.

ШЕЙЛОК

Хвала Богові! Хвала Богові! Чи то ж правда? Чи то ж правда?

ТУБАЛ

Я розмовляв з кількома матросами того корабля, вони врятувались від загибелі.

ШЕЙЛОК

Спасибі тобі, добрий Тубале! Хороша звістка! Хороша звістка! Ха-ха! Де? В Генуї?

ТУБАЛ

Ваша дочка, чув я, витратила в Генуї за один вечір вісімдесят дукатів.

ШЕЙЛОК

Ти встромляєш мені кинджал у серце! Ніколи більше не бачити мені мого золота! Вісімдесят дукатів за одним махом! Вісімдесят дукатів!

ТУБАЛ

Зі мною прибуло до Венеції кілька кредиторів Антоніо; вони присягалися, що він неминуче збанкрутує.

ШЕЙЛОК

О, яка радість! Я буду мучити його! Я буду мордувати його! Яка ж радість!

ТУБАЛ

Один з них показав мені персня, якого ваша дочка віддала йому за мавпу.

ШЕЙЛОК

Бодай вона пропала! Ти шматуєш мені серце, Тубале! То була моя бірюза; мені подарувала її Лія, коли я ще був не одружений. Я не віддав би того персня й за цілий ліс, повний мавп!

ТУБАЛ

А щодо Антоніо, то йому кінець: він пропащий.

ШЕЙЛОК

Так, так, це правда, щира правда! Іди, Тубале, найми мені урядовця, домовся з ним за два тижні наперед. Якщо Антоніо не поверне мені в строк свого боргу, я виріжу його серце. Коли його в Венеції не буде, я зможу вести мої торговельні справи так, як схочу. Іди, йди, Тубале, ми зустрінемось в синагозі. Йди, добрий Тубале. Приходь до нашої синагоги, Тубале!

Виходять.

Сцена 2

Бельмонт. Кімната в домі Порції.

Входять Бассаніо, Порція, Граціано, Нерісса та почет.

ПОРЦІЯ

День-два заждіть, прошу вас, не хапайтесь.

Невдало зробите ви вибір — я

Не зможу бачитися з вами більше.

Тож почекайте! Каже щось мені

(Хоч не любов, звичайно), що нізащо

Вас втратити я б зараз не хотіла.

Самі-бо знаєте, що нам ненависть

Ніколи не подасть такої думки.

Проте щоб хибно ви не зрозуміли

Того, що хочу я сказать (хоча

Дівчатам личить думка, а не слово),

То я просила б вас пробути місяць,

А може, й два в моєму товаристві,

Раніш ніж зважитеся ви нарешті

Зробити вибір. Я б навчила вас.

Але тоді порушила б я клятву.