Я выбежала на лестницу, ведущую к прихожей. Посреди фойе спиной ко мне стояла высокая, худощавая дама в строгом тёмно-сером костюме. Барончик, обогнав меня, скатился мячиком по ступенькам и бросился к ней.
Я слегка притормозила и стала медленно спускаться к незнакомке. Женщина, услышав шум, обернулась. Что-то знакомое промелькнуло в её породистом лице. Я присмотрелась. Каштановые волосы, уложенные в строгую причёску, аккуратный коротковатый нос, тонкие губы поджаты. Тёмно-серые глаза под светлыми бровями строго смотрели на меня. Я никак не могла отделаться от странного чувства, что где-то её видела. Когда я подошла ближе, выяснилось, что она ещё и выше меня почти на полголовы.
— Я Ребекка Рут, — быстро проговорила она, хрипловатым голосом, — мне тридцать восемь, я не замужем и никогда там не была. Родилась в королевстве Аксокском. Мы с вами познакомились в Бриварии, и с тех пор я ваша помощница во всех делах.
Я коротко кивнула, переваривая информацию. Барончик крутился возле юбки незнакомки, словно был с нею знаком.
Вскоре появился Сэм. Я распорядилась, чтобы наши вещи отнесли в комнаты.
— Пойдёмте, дорогая Ребекка, вы, наверное, с дороги проголодались.
****
Когда я собралась покинуть гостей, сославшись на усталость, Лео собрался сопровождать меня до дверей спальни, но я твёрдо указала ему на место, сказав, что меня и слуги прекрасно туда проводят. Меня поселили в шикарных гостевых апартаментах. Я о таких даже мечтать не могла. Но я всё равно скорчила недовольную физиономию — представляю, как при этом смотрелся мой нос — заявив прислуге, что рассчитывала на комнаты лучше. Мою помощницу поселили по соседству.
К моему удивлению, судья озаботился моим гардеробом и приставил ко мне худую, словно палка, служанку с нездоровым оттенком лица и кругами под глазами. Я даже не сразу поняла — это мне предложили прислугу или собутыльницу. Даже на стол посмотрела, но бутылки там не обнаружила. Неловко поклонившись, девица отчиталась, что весь гардероб развесила, рассказала, где что находится, и была отпущена мной восвояси.
Проснувшись рано утром, я некоторое время смотрела на золотистый балдахин, размышляя: как бы не вылететь из дома маркиза раньше времени? Как ни странно, но я стала получать удовольствие, играя вздорную баронессу. Когда ещё представится возможность побыть богатой чудачкой.
Вчера, перед тем как удалиться к себе, я наведалась в спальню к Ребекке. Только я собралась поинтересоваться кто она, как женщина приложила палец к губам. Я поняла, что она права. Не сто́ит говорить в чужом доме. Мало ли где здесь могут быть уши. Поговорив ни о чём, я ушла.
Странная эта Ребекка. И где только Серж её раздобыл? Высокая, как каланча, и плоская, словно доска. Хоть бы подложила себе что-нибудь вместо груди для приличия. Вполне можно было использовать ватные накладки. Я посмотрела на свою. Здесь у меня точно всё было на месте, как и полагается. А вот барон весь вечер не сводил с «доски» глаз. Влюбился, что ли? Странные существа мужчины. Вот что он в ней нашёл, по-моему, Софи и Джанет намного симпатичнее.
Весь оставшийся вечер судья потратил на то, чтобы убедить меня, что он самый страстный в мире мужчина. Более нелепых способов я и придумать не могла. Даже наш сосед-кузнец, когда я овдовела, был более изобретателен. Сразу попытался узнать моё мнение о себе. Дождался, когда я вечером по улице пойду, и попробовал затащить в ближайшие кусты. Получил один раз кулаком в рожу — и сразу успокоился. А этот — то глазки строил, то губу нижнюю закусывал, то головой тряс, словно кусок мяса оторвать пытался. И так на протяжении всего ужина. И ведь возле виска нельзя было покрутить — не поймёт. Очень хотелось надеяться, что такой псих он здесь один, потому что, если их будет несколько, вряд ли я выдержу. Точно со служанкой напьюсь.
****
Нарядившись в ярко-синее платье, что подготовила мне служанка с говорящим именем Бланш, я направилась в столовую. Судья будто следил из-за угла, когда я появлюсь. Не успела войти, как он тут же нарисовался на пороге. Подошёл и уселся рядом, словно мест за больши́м овальным столом больше не было. Кнопки, что ли, завтра рядом с собой положить?
— Сердце моё, — наклонившись, прошептал он, обдавая запахом вонючего парфюма. И где только раздобыл такой? — Мне сейчас надо на службу, но я вернусь, мой цыплёнок, — игриво произнёс он. Я повернулась к нему. — Ам, — щёлкнул он зубами, — так бы и съел тебя, моя булочка.
— Лео, ты плохо спал? — выгнула я бровь. — Или перепил вчера? С какого перепугу я стала твоим цыплёнком и булочкой?