— Дорогая, я решил, что наконец-то могу тебе открыться. Столько лет я ждал этого чу́дного момента. Сколько бессонных ночей! Мы уже не юны, Лу-лу. — Дохнул он на меня вчерашним весёлым времяпрепровождением. — Дети нам не нужны. Что нам мешает любить друг друга?
— Что значит, не нужны дети?! — возмущённо взглянула я на него, слегка отодвигаясь. Дышать утренним перегаром в мои планы не входило. Зато я, кажется, стала догадываться, зачем он на себя вылил полпузырька не очень душистого парфюма. — Я как раз-то собралась ими обзавестись. Лео, если ты не забыл, то мы родственники, а потому ты не можешь претендовать на брак.
— Да какой я родственник, Лу-Лу? — вытаращился он, как будто я сейчас выдала чепуху. — Ты забыла, что я не родной сын твоей тётки?
— Да? — Я уставилась на судью, раздумывая, чтобы мне сказать. «Если выберусь из этой передряги, то обязательно выскажу всё этим двум аферистам. Сунуть девушку в самое пекло и не рассказать ничего». — Ах, точно. Как же, как же, вспомнила. Представляешь, настолько привыкла, что ты мой брат, что…
Не успела я договорить, как в столовой появился дворецкий. Я мысленно вознесла молитву небесам.
— Полковник Херц изволил пожаловать, — слегка поклонился он.
— А этого колченого с какого перепугу с утра принесло? — нахмурился судья. — Ну, пригласи, раз пришёл. Не выставлять же его за дверь! Мы с тобой продолжим позже наш разговор, дорогая.
Я безразлично пожала плечами, считая пустой тратой времени объяснять очевидное не сильно умному господину. В это время в столовую, прихрамывая на правую ногу, вошёл полковник с большим букетом. Несмотря на увечье, мужчина был в прекрасной физической форме. Я ещё вчера присматривалась: мог ли он быть убийцей? Высокий лоб, карие глаза, нос с лёгкой горбинкой, губы постоянно кривятся в саркастической усмешке, когда он думает, что на него никто не смотрит. Тёмно-русые волосы наполовину седые, а на макушке проглядывает залысина. Если бы не его нога… Но всё-таки со счетов его сбрасывать не стоит. Кто его знает, прискакал же сразу, как услышал о моём желании найти себе мужа?
— Доброе утро, — достаточно приятным баритоном поздоровался мужчина.
— Что это тебя, Аскольд, ни свет ни заря принесло? — недовольно поморщился, глядя на букет судья. — Ещё и с веником. Разве такие цветы дарят прекрасным женщинам?
Полковник пропустил мимо ушей шпильку и как ни в чём не бывало продолжил:
— А ты вчера, Лео, забыл представить меня своей гостье. Я вот решил с утра исправить это. Это вам, баронесса, — протянул он букет. — Вы так же изысканы, как и эти белые розы. Я полковник Аскольд Херц.
— Благодарю вас, полковник.
— Аскольд, баронесса. Для вас можно просто Аскольд.
— О, распустил здесь свой хвост, — недовольно пробурчал судья. — Расскажи лучше, что у тебя есть жена.
— Бывшая жена, Лео, — поправил его мужчина. — Лакей, принесите мне прибор. А то от вашего гостеприимного хозяина не дождёшься.
— А что это ты здесь раскомандовался?
— Тихо, мальчики, — я постучала ложечкой по кружке. — О, а вот и моя компаньонка. Доброе утро, Ребекка. Как спала?
— Прекрасно, — ответила женщина. Сегодня на ней был строгий тёмно-синий костюм. — Вижу, здесь уже собралась приятная компания, — заявила она, усаживаясь за стол и принимая чопорный вид.
— Лакей, подайте ещё два прибора, — распорядилась я. И всё-таки где Серж её раскопал? — Кстати, а почему нет девочек?
— Они раньше двенадцати из своих комнат не выходят.
Судя по недовольной физиономии, настроение у судьи совсем испортилось. Его явно раздражал полковник, который пил кофе и не сводил с меня взгляда. «Зараза, я не привыкла к такому мужскому вниманию». Однако моё женское самолюбие было довольно и расправляло пёрышки в лучах мужского интереса.
— Пусть поспят, пока нет забот. Лео, а ты распорядился насчёт приёма? — поинтересовалась я и переключилась на своего пёсика, засовывая ему в рот кусочек хлеба с гусиным паштетом.
— А как же! Ты же знаешь, что твои желания для меня закон, — с придыханием просипел судья. Я даже на миг подняла на него глаза. Обычно таким голосом говорил старик Джо после того, как лекарь ставил ему клизму от запора.
— Вот я и посмотрю, насколько мои желания важны. Надеюсь, ты не забыл, что я хочу, чтобы нас посетило сегодня много гостей.
— Лу-лу, я, конечно, сделаю всё, что могу, — принялся юлить этот прохвост. Что-то мне подсказывало, что он и не собирался никого звать. — Но ты же знаешь, что такие вещи делаются заранее.
— Фу, Лео, — недовольно сморщила я свой нос, вспоминая донну Фланенто. Что-то сегодня сравнения всплывали сами собой — то ли соскучилась, то ли кто-то вспоминал недобрым словом. — Что ты говоришь! Даже прыщ не сообщает заранее о своём появлении. Утром встал, а он уже красуется на лице. Ты что же хочешь сказать, что прыщ важнее бала в честь моего приезда? Ему можно, не предупреждая, а мне — нет?