— Ну, чего вам на этот раз не хватает?
— Перца-горошка.
— Ага, значит, колдуете на кухне?
— Пока нет, но собираемся.
— Так-так. Пойду поищу вам перец.
Скоро тётушка Берта вернулась со старой жестянкой, полной перца-горошка.
— Берите сколько надо, а что останется — вернёте.
Марк и Натали разом протянули руки к банке и разом отдёрнули их, понадеявшись друг на друга. Бац! Банка падает! Дзынь! Крышка отлетает! Перчинки рассыпались и — клок-клок-клок! клик-клик-клик! — бойко запрыгали, как весенние градинки. Тан-тан-тан! Тон-тон-тон! Тин-тин-тин! Покатились сперва к ребятам, потом обратно к тётушке Берте, а потом поскакали по ступенькам вниз.
Тётушка Берта, видно, не один год держала в этой банке перец, и на дне накопилась перечная пыль.
— А-а-ап-чхи!!!
— Вот это да! Апчхи!
— Да тут… Апчхи!
— Я думала… Апчхи!
Толстяк Кларенс, кот тётушки Берты — лентяй, каких мало, но любопытства в нём хоть отбавляй, — сунулся поглядеть, что случилось, но тут же отскочил и, задрав хвост, понёсся обратно: он тоже расчихался.
Все плачут и хохочут до слёз. Все, но только не Патрис.
— Ой-ой, постойте, — еле выговаривает Натали. — Апчхи! Я… я…
Она сбегала домой, принесла коробку с разноцветными бумажными платками, и вот уже у всех в руках по цветному платочку. У всех, кроме Патриса: этот гордо достал из кармана свой собственный белый батистовый платок. Все вышли на лестницу, только Патрис так и не переступил порога. Но и он тоже то и дело сморкается и трёт глаза своим платком. Одного платка мало, нужны ещё и ещё: разноцветные бумажки вспархивают, словно бабочки.
Все чихают, все хохочут, никак не остановятся.
«Апчхи! Апчхи!» — вот ещё кто-то поднимается по лестнице — это консьержка, чихая, разносит почту по этажам. Она чихает, чихает и не может понять отчего. Пришлось и ей дать платок. Наконец эпидемия чиха пошла на убыль, и консьержке объяснили, что произошло.
— В общем, мы с Марком сейчас всё выметем, — сказала Натали.
«Мяу-мяу-мяу!» — на сей раз это не Марк, а Кларенс — он снова замяукал, как все нормальные кошки.
— Постойте, я напою вас чаем с молоком, — предложила тётушка Берта. — Ну и начихались же мы! Зайди ко мне, Мари-Адель, на пять минут, никуда твой магазин не денется. И вы заходите, мадам Гарсиа.
— Я — нет… — начала было консьержка.
— Ничего-ничего, на минуточку!
— Я — нет, нужно почта разносить, — пояснила с широкой улыбкой мадам Гарсиа, немного коверкая слова. Она испанка и по-французски говорит не очень правильно.
— Тащи швабру, совок и стрелку, — командует Натали брату.
У Патриса, который всё торчал в дверях, глаза на лоб полезли. Его и так коробили манеры всей этой компании, а тут ещё какая-то стрелка! При чём тут стрелка?
— Будешь нам помогать? — спросил его Марк.
— Вот ещё! Я здесь ни при чём. И вообще я вам не уборщица.
— Зануда ты и ломака!
— Да выходи же, пойдём к тётушке Берте, — сказала Натали.
— Не желаю я к ней идти!
— Это ещё почему? — спросила Натали и нахмурилась: опять Патрисовы «штучки».
— Во-первых, я её не знаю. А во-вторых, она мне не нравится. И вообще в нашем особняке с прислугой не разговаривают.
— «И вообще! И вообще»! Зато в нашем старом доме разговаривают. И у нас тётушка Берта всем нравится. Ясно?
Из квартиры тётушки Берты выглянула Мари-Адель:
— Скоро вы там?
— Идём-идём.
Натали выпихнула Патриса на лестницу и втолкнула к тётушке Берте. К своей двери она приколола листочек с нарисованной красной стрелкой, которая указывала на дверь тётушки Берты.
— Вот так! Теперь если придут папа с мамой, то сразу поймут, где мы.
Вот тут-то и появилась тётя Кри. Ух, как она была сердита! Мало того, что ей пришлось ждать внизу, потом тащиться по лестнице, но где же теперь она застаёт своего сына?! У какой-то неизвестной бабки! От чая тётя Кри отказалась наотрез. Нет-нет, она уходит. Сию же минуту. И Полголовы забирает с собой.
— Уф! — вздохнула Натали.
А Марк мяукнул или, вернее, довольно промурлыкал: «Мяу-мяу-мяу».
«Мяу!» — ответил кот Кларенс, прижимаясь к ногам Марка.
Напившись чаю, Мари-Адель и мадам Гарсиа ушли. А Марк и Натали помыли чашки и убрали со стола.
— Спасибо, я бы сама… — тётушка Берта смущена.
— Не за что, тётушка Берта! Это вам спасибо. Такой вкусный чай! — Марк и Натали знают, что тётушка Берта неважно себя чувствует.