Выбрать главу


— Это невероятно… — прошептала Люси, не отрывая взгляда. Её глаза блестели от восторга. — Просто невероятно!


— Мне страшно, — призналась я, чувствуя, как внутри нарастает паника. — Мы должны выйти и сказать, что мы здесь. Это неправильно.


— Нет, Теа, — Люси схватила меня за руку. Её голос стал строгим, как никогда. — Пока не время. Если они узнают, что мы с ними, всё испортится. Нам нужно держаться тише воды.


Я кивнула, хоть внутри всё протестовало.


Мы продолжали смотреть, как капитан Слэймонд отдавал команды. Его голос звучал чётко и уверенно:


— Бойцы! Наша техника дальше не проедет. Разбиваем лагерь здесь. Дальше пойдёт пехота на разведку. Всё ясно?


— Так точно, сэр! — ответили солдаты, как один.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍


Мы ощутили, как контейнер, в котором мы прятались, подхватили специальным подъёмником. Меня бросило вперёд, но Люси удержала меня за плечо. Контейнер опустили на землю, и солдаты начали разбивать лагерь вокруг.


— Тсс… Ни слова, — прошептала Люси.


Я лишь кивнула, стараясь даже не дышать.


Сквозь отверстия мы видели, как вокруг нас разворачивается новый мир. Невероятные животные, огромные, с яркой окраской, медленно передвигались между деревьями. Некоторые летали низко над землёй, издавая громкие, незнакомые звуки.


— Люси… посмотри. Солнце… Оно не движется, — прошептала я, пытаясь понять, что происходит.


— Да, — тихо ответила она, не отрывая глаз от горизонта. — Оно светит ярче, чем должно, и вообще не меняет своего положения.


Мы слышали громкие звуки, похожие на рычание, но это точно были не обычные животные. У меня внутри всё сжималось от страха. А Люси, наоборот, достала тетрадь и начала что-то записывать.


— Что ты делаешь? — шепнула я, чтобы отвлечься от напряжения.


— Описываю всё, что вижу, — ответила она, увлечённо выводя буквы. — Теа, это же другой мир! Мы в нём, понимаешь? Это невероятно!


— Люси… мне это совсем не нравится. — Я с трудом проглотила ком в горле.


Она посмотрела на меня и вдруг улыбнулась.


— Знаешь, я тоже боюсь. Но это же шанс, — она сделала паузу. — Шанс увидеть что-то, чего никто до нас не видел.


Мы замолчали. Солнце продолжало висеть над горизонтом, как застылшее в вечности, а лагерь вокруг нас оживал. Палатки, укрепления, приборы, странные сооружения — военные работали быстро и чётко.


Когда наконец настал вечер, усталость взяла своё. Мы прижались друг к другу, чувствуя, как усталость притупляет страх.


— Ты думаешь, нас заметят? — спросила я.


— Если заметят, — вздохнула Люси, — будет уже всё равно.


Тем временем мир вокруг внезапно потемнел. Солнце резко скрылось за горизонтом, даже не оставив закатного сияния.


— Это другой мир, — прошептала я, глядя в темноту.


— Да, — тихо ответила Люси. — Совсем другой. Не дождусь, когда мы выберемся отсюда. Хочу увидеть больше.


— Лишь бы выбраться… — пробормотала я, прежде чем сон накрыл меня тёплой, тяжёлой волной.


Глава 11: Полная тишина


Я проснулась, чувствуя холод и тревогу. Снаружи не было слышно ничего, кроме редких, будто неземных звуков. Люси резко толкнула меня в бок.


— Вставай, Теа! Просыпайся! — прошептала она, её голос дрожал. — Кажется, мы застряли.


Я открыла глаза, потирая лицо, и спросила сонным голосом:


— Что значит «застряли»?


— Лагерь пуст! Здесь никого нет! — в её тоне сквозило недоумение и страх.


Я резко села, чувствуя, как внутри всё похолодело.


— Что ты имеешь в виду? — прошептала я, хватая её за руку.


— Я только что выглядывала через вентиляцию. Ни одной души. Лагерь брошен.


Меня охватил панический ужас, я не выдержала и закричала:


— Аааааа! Помогите!


Люси тут же прижала ладонь к моим губам:


— Тише, Теа! Тише! — Она обхватила меня за плечи. — Нам нужно успокоиться. Мы здесь не одни, я уверена, — её голос звучал твёрдо, но в глазах плескался страх.