Выбрать главу

—     Jums nav nekādu dotību matemātikā, — meitene sarugti- lāta noteica. — Rakstīsim diktātu.

Viņa pacēla pret griestiem savas skaistās acis.

—    Rakstiet: «Sapals arī tad ēda tīras lapas.» Uzrakstījāt? Tagad izlasiet šo burvīgo frāzi no otra gala.

Mēs jau zinām, ka Buratino nekad nebija spalvu un tintnīcu )at redzējis.

Meitene teica: «Rakstiet!» — un viņš tūdaļ iebāza tintnīcā legunu un briesmīgi pārbijās, kad no deguna uz papīra uzkrita nelns tintes traips.

Meitene sasita rokas, viņai pat asaras apbira.

—    Jūs nejaukais palaidni, jūs vajag sodīt!

Viņa izliecās pa logu:

—    Artemon, aizved Buratino uz tumšo pažobeli.

Dižciltīgais Artemons parādījās durvīs, baltos zobus mirdzinādams. Viņš sagrāba Buratino aiz jaciņas un, atmuguriski kāp­jamies, vilka uz pažobeli, kur pa kaktiem tīmekļos karājās lieli :irnekļi. Ieslēdza viņu tur, parūca, lai krietni nobaidītu, un atkal lizdrāzās trenkāt putnus.

Meitene, iekritusi mežģīnēm klātajā leļļu gultiņā, sāka gauži audāt par to, ka viņai nācās tik cietsirdīgi izturēties pret koka :ēnu.

Taču, ja jau nu reiz esi ķērusies pie audzināšanas, tad tā ānoved līdz galam.

Buratino tumšajā pažobelē purpināja:

—   Edz, muļķa knīpa… Atradusies audzinātāja, ko domā… 3 ašai galva no porcelāna, rumpis ar vati piebāzts…

Pažobelē atskanēja smalciņa čirkstoņa, it kā kāds grieztu Jkus zobiņus.

—    Klau, klau…

Viņš paslēja ar tinti notriepto degunu un tumsā saskatīja iikspārni, kas karājās pie griestiem ar galvu uz leju.

—    Ko tev vajag?

—    Pagaidi nakti, Buratino.

—   Rāmāk, rāmāk, — zirnekļi čaukstēja pa kaktiem, — nešūpojiet mūsu tīklus, neaizbaidiet mūsu mušiņas…

Buratino apsēdās uz sasista māla poda un atbalstīja vaigu rokā. Viņam dažkārt bija gadījies nokļūt vēl ļaunākā klizmā par šo, taču kremta netaisnība:

—    Vai tad tā audzina bērnus?… Tā jau ir mocīšana, nevis audzināšana… Nesēdi tā un neēd tā… Bērns varbūt vēl ābeci nemāk, bet šī uzreiz ķeras pie tintnīcas… Bet suns, tas var tren­kāt putnus, kas viņam…

Sikspārnis atkal iepīkstējās:

—    Pagaidi nakti, Buratino, es tevi aizvedīšu uz Muļķu Zemi, tur tevi gaida draugi — runcis un lapsa, laime un līksmība. Gaidi nakti!

Buratino nokļūst Muļķu Zeme

Meitene ar gaišzilajiem matiem pienāca pie pažobeles durvīm:

—    Buratino, mans draugs, vai jūs beidzot nožēlojat?

Viņš bija ļoti noskaities, turklāt viņam prātā bija pavisam kas cits.

—    Liela vajadzība man nožēlot! Nesagaidīsiet…

—    Tad jums nāksies nosēdēt pažobelē līdz rītam…

Meitene grūti nopūtās un aizgāja.

Pienāca nakts. Pūce jumtaugšā sāka skaļi smieties. Krupis izlīda no pagrīdes plakšķināt ar vēderu pa mēness atspīdumiem peļķēs.

Meitene nolikās gulēt mežģiņu gultiņā un iemigdama ilgi un sāpīgi šņukstēja.

Artemons, purnu zem astes pabāzis, saritinājies snauda pie viņas guļamistabas durvīm.

Namiņā sienas pulkstenis nosita pusnakti.

Sikspārnis atraisījās no griestiem.

—    Ir laiks, Buratino, mūc! — iepīkstējās viņam pie auss. — Pažobeles kaktā ir žurku ala uz pagrīdi… Gaidīšu tevi pļa­viņā.

Sikspārnis izlaidās pa jumta lodziņu. Buratino, pīdamies zirnekļu tīklos, metās pažobeles kaktā. Viņam pakaļ nikni no­šņāca zirnekļi.

Viņš līda pa žurku eju pagrīdē. Eja k]uva arvien šaurāka un šaurāka. Buratino tikko vairs varēja izspraukties cauri… Un pēkšņi viņš uz galvas ielidoja pagrīdē.

Tur viņš gandrīz iekļuva žurku slazdā, uzkāpa uz astes zal­ktim, kas ēdamistabā tikko bija palacies no piena krūzes, un pa kaķu caurumu izlēca uz pļaviņas.

Virs debeszilajiem ziediem bez trokšņa lidinājās sikspārnis.

—    Man pakaļ, Buratino, uz Muļķu Zemi!

Sikspārnim nav astes, tāpēc sikspārnis nelido vis taisni — kā putns, bet ar saviem plēvspārņiem plivinās augšup lejup, augšup lejup un atgādina velniņu; mute tam allaž vaļā, lai, ne­zaudējot laiku, varētu pa ceļam ķert, kost, rīt dzīvus odus un naktstauriņus.

Buratino skrēja tam pakaļ, brizdams līdz kaklam pa zāli, slapjās āboliņa galviņas kapāja viņam vaigus.

Piepeši sikspārnis pasviedās augstu pret apaļo mēnesi un no turienes kādam pakliedza:

—    Atvedu!

Buratino tūdaļ kūleniski lidoja lejup no stāvās kraujas. Vēlās, vēlās un iekrita dadžos.

Saskrāpējies, pilnu muti smilšu, acis izbolījis, viņš ap­sēdās.

—    Uh tu!…

Viņa priekšā stavēja runcis Bazilio un lapsa Alise.

—   Drosmīgais, varonīgais Buratino, jādomā, novēlies no mēness^— lapsa sacīja.

—    Ērmoti, ka viņš palicis dzīvs, — runcis drūmi atsaucās.

Buratino nopriecājās par vecajiem paziņām, kaut gan viņam

šķita aizdomīgi, ka runcim labā ķepa apsieta ar lupatu, bet lapsai visa aste notriepta ar purva dūņām.

—    Nav ļaunuma bez labuma, — lapsa sacīja, — par to tu esi nokļuvis Muļķu Zemē…

Un viņa ar ķepu rādīja uz salauztu tiltu pār izžuvušu strautu. Viņpus strauta starp atkritumu kaudzēm rēgojās pussagruvušās mājeles, panīkuši koki ar aplauzītiem zariem un uz visām pusēm izļodzījušies zvanu torņi…

—    Sai pilsētā pārdod lieliskas zaķādu jakas, kas derētu Karlo tētim, — aplaizīdamās dūdoja lapsa, — ābeces ar krāsai­nām bildēm… Ai, kādus te pārdod saldus pīrādziņus un ledus karameļu gailīšus uz iesmiņiem! Tu taču vel nebūsi pazaudējis savu naudiņu, brīnišķīgo Buratino?

Lapsa Alise palīdzēja viņam piecelties kājās; apslienājusi ķepu, notīrīja viņam jaciņu un veda viņu pār salauzto tiltu.