Выбрать главу

Он хотел заключить мир с поселившимися на его земле пришельцами. И для этого ему нужно было узнать как можно больше о людях, их законах, и обычаях.

Как только старейшины разлетелись к местам обитания своих групп, Тайфун отправился на поиски поселений людей.

Он пролетел ни одну тысячу километров, прежде чем обнаружить первые поселения. В
основном это были маленькие деревушки. Жизнь в них казалась мирной и
спокойной, Тайфун не стал у них долго задерживаться. Он летел дальше в
поисках более крупных поселений. И вот на его пути начали возникать
маленькие городишки, и чем дальше Тайфун летел вглубь материка, тем
крупнее становились города.

Но жизнь в городах оказалось уже не такой мирной как в деревеньках. Маленькие и большие города часто воевали между собой. Их правители заключали договора, тут же нарушали их и заключали другие.

И вот наткнувшись на очередной относительно спокойный город, Тайфун решил
задержаться, чтобы понаблюдать за жителями. Он прилетал туда по
ночам, но ночью там ничего не происходило. Только кое-где слышались смех, крики
и пьяные голоса. Тогда Тайфун решил посмотреть на город днём.

Днём, став невидимым, он сел на одну из крыш городских домов
располагавшуюся ближе всех к центру города. С крыши, на которой сидел Тайфун,


он прекрасно видел центральную площадь. В самом ее центре полукругом
стояли каменные изваяния, напоминающие одновременно людей и животных.
Перед ними лежал плоский камень, как позже выяснил Тайфун, это, был
алтарь.

Когда солнце взошло достаточно высоко, на площадь торжественно вышли странно одетые люди. За ними шли простые горожане. Некоторые из них были в дорогих одеждах украшенных драгоценными камнями, часть горожан была в простых, но чистых одеждах, также, там можно было увидеть людей в грязных лохмотьях. Все они столпились перед идолами, образовав полукруг, и лишь место перед алтарём оставалось свободным. Когда толпа успокоилась, и
каждый нашёл своё место, на площадь вывели десять человек, пять женщин и
пять мужчин все они были очень молоды. Одеты они были в белые холщовые рубахи, доходящие до земли, а головы этих людей были обвязаны красными лентами.

Люди в странных одеждах — жрецы, начали петь гимны, выкрикивая некоторые слова,
словно выделяя их, и трясти вверх поднятыми руками. А затем, служители культа и все
люди, которые были на площади, встали на колени и начали кланяться
истуканам. И только те десять человек, чьи головы были обвязаны
красными лентами, оставались стоять на ногах. Они стояли недалеко от
алтаря, прижавшись друг к другу и, озирались по сторонам, словно ища
помощи. Но всем остальным, казалось, нет до них дела. Они продолжали
"молиться" истуканам, не замечая страха и отчаяния на лицах десяти
человек.

Когда старший жрец закончил свою "молитву", толпа поднялась на ноги. И теперь все взгляды были устремлены на жрецов и десять несчастных, которые стояли возле алтаря. Старший служитель поднял руку и указал на одного из мужчин. Несчастного сразу схватили и положили спиной на алтарь. Старший жрец взял нож и перерезал мужчине вены на руках. Кровь из рам потекла на каменный пол возле алтаря. Двое младших служителей взяли чаши и подставили их под кровавые струи. Когда чаши были почти наполнены, старший жрец вонзил нож мужчине в сердце. Бездыханное тело сбросили с алтаря под ликующие крики толпы. Жрец вновь поднял руку, и теперь его жертвой стала одна из женщин. С ней произошло всё, то же самое, что до этого было с мужчиной. Толпа визжала от радости, смотря на кровавое представление.

Тайфун сидел на крыше с замиранием сердца смотрел на происходящее внизу. Когда кровожадный служитель культа в очередной раз поднял руку, Тайфун не выдержал, оставаясь невидимым, он сорвался с крыши и полетел к площади. Схватив оставшихся в живых восемь человек, король драконов поднял их над идолами. И громовым голосом произнес: