Выбрать главу

И наконец, читателю будет интересно узнать, что архитектура Ассирии и Вавилонии образует особый стиль и жанр и оказала воздействие на европейскую архитектуру в целом, а через Византию — и на Русь. Академик А. Щусев писал в этой связи, что «школа искусства Византии вела свое начало от древнегреческой школы, а та впитала в себя достижения восточного искусства и культуры. Восточное искусство было ярко и красочно. Эта красочность, черпающая свое начало от искусства Вавилона и Персии, передалась через Византию на Русь».

Великие открытия древних цивилизаций Месопотамии вдохновляли не только археологов, геологов, историков, дешифровщиков, работников крупнейших музеев мира. Образы и имена героев мифических и реальных, названия Вавилона, Ассирии, Ниневии вошли в литературу, искусство Запада и Востока. На темы и исторические сюжеты древнейших цивилизации писали поэмы, драмы, романы, сочиняли романсы. Вот лишь несколько примеров того, как в прозе и поэзии отражена история, культура шумеров, вавилонян, ассирийцев.

Немецкий поэт XIII века Штриккер в поэме «Невидимая картина» использовал образ города Вавилона для сравнения.

А дальше видно, ваша честь, Как управлялся Рим великий, Какие были там владыки. Изобразил я на плафоне, Как жили в древнем Вавилоне, Покамест господом великим Не сделан он многоязыким.

По библейскому преданию, бог разгневался на людей, которые пытались построить башню до самых небес — обители бога. В гневе он ее разрушил и смешал языки строителей, и они перестали понимать друг друга. Это предание навеяно историческими данными о строительстве храма Мардука в Вавилоне. Отсюда речевой оборот «вавилонское столпотворение» — «смешение языков».

Великий английский поэт Дж. Байрон посвятил древней Ассирии трагедию в пяти действиях — «Сарданапал».

Особенно запоминающейся остается последняя часть трагедии, когда ассирийский царь произносит:

Ассирия, прощай! Тебя любил я страстно, край родимый, Отцов моих любил еще сильней Как родину, чем как мое владенье. В тебе упрочил я покой и счастье — И вот моя награда! Я не должен Тебе ничем и не оставлю в память Тебе гробницы даже
(Он всходит на костер.)

А. Пушкин также упоминал о Вавилоне:

Гусар! Всё тленно под луною; Как волны следом за волною, Проходят царства и века. Скажи, где стены Вавилона? Где драмы тощие Клеона? Умчала всё времен река.

Дж. Лондон писал: «И я помню Иштар, когда еще не похитили ее у нас, и Эа, нашего бога, царившего в подземном мире и помогавшего Иштар победить смерть».

В стихотворении С. Капутикян «Ассириянка» говорится о глазах ассирийки, когда по мановению глаз Семирамиды войска устремлялись в бой.

О, ассириянки глаза!.. О, грозовые! На битву шли войска по мановению век… О, где вы, празднества могучей Ниневии, Семирамидин век?!

В другом стихотворении — «Лилит» — С. Капутикян рассказывает о Лилит — женщине неувядающей красоты, которая, как костер, пылает и является вечной. Правда, образ Лилит в ассиро-вавилонских легендах выступает в качестве злого духа, тьмы, да и само имя Лилит означает — ночь.

Лилит! Ты — первый огонек меж первых двух кремней, Ты — движущийся блеск неоновых огней, Неуловимые от самых давних дней, Лилит, Лилит!

Л. Толстой обращался к образам Ассирии: «Царь Ассархадон завоевал царство царя Лаила, воинов всех перебил, разорил и сжег все города и жителей всех перегнал в свою землю».

В наши дни ряд советских писателей и поэтов в своих произведениях обращаются к легендарным образам Месопотамии, отдавая дань историческому прошлому древних цивилизаций, их земному наследию.

Когда работа над рукописью подходила к концу, неожиданно для нас пришла бандероль из далекой Австралии. В пакете оказалось два экземпляра нашей первой книги «Когда заговорила клинопись», выпущенной в 1979 году издательством «Молодая гвардия» и переведенной в Австралии, а также письмо с добрыми словами от большой колонии ассирийцев — потомков тех, кто когда-то жил в Месопотамии.

А что может быть приятнее признания читателями полезности выполненной работы!

Хотелось бы, чтобы и вторая наша книжка нашла своих читателей.