Выбрать главу

- Я из тех землевладельцев, кто старается знать как можно больше об окружающем мире.

- Это заметно, мой достойный гость. И, полагаю, кроме всего прочего вы хотели бы знать причину, по которой я пригласил вас на обед, не так ли?.. Простите, что отклоняюсь от общепринятого канона гостеприимства, однако, как вы верно заметили, я воин. Мне не пристало вести долгие беседы ни о чём, прежде чем поговорить о главном.

- Прежде всего мне хотелось бы кое-что уточнить, достойнейший маг, - Дойлен как бы невзначай поставил свой бокал - кстати, серебряный, чеканный и наверняка очень старый - ближе к краю стола. И легонечко, почти невесомо наступил ногой на мой сапожок: сигнал "говорить буду я".

- Спрашивайте, - любезно кивнул тот.

- Хотелось бы перед беседой уточнить, в каком мы статусе.

- Вы - мои гости.

- Это само собой. В каком статусе мы станем беседовать - вот что меня интересует.

- А что же вас беспокоит, владетельный ведьмак Дойлен из Куна? - улыбка мага сделалась понимающей, но он тоже играл в некую игру. - Разве я проявил хоть каплю неучтивости по отношению к вам и к госпоже?

- Ваши люди не первый день вертелись около нас, прежде чем мы получили приглашение, - сказал Дойлен. - Напугали госпожу, детей, заставили меня поволноваться... Я полагаю, у вас была весомая причина поступить именно так, и потому хочу точно знать, чего нам с госпожой следует ждать от вашего гостеприимства.

- О, ничего плохого, уверяю вас, - заверил любезный хозяин. - Раз вы настаиваете на прояснении вашего с госпожой положения, то я позволю себе задать один вопрос... На днях здесь случилось нечто странное, пропали трое молодых магов. К слову, репутация у них была не лучшая. По слухам, они подкарауливали прогуливающиеся пары, запугивали мужчин и ...дурно обращались с дамами. После чего хвалились в кабаках своими сомнительными подвигами. И вот уже третий день, как их нигде не видно. Говорят, отцы пропавших наняли одного из лучших дознавателей, но тот до сих пор не нашёл ни единого следа... По-моему, он ничего не находит лишь оттого, что не там ищет. Следовало бы предположить, что юные глупцы нарвались на достойного противника и получили наконец по заслугам.

Он очень внимательно наблюдал за нашей реакцией. Но меня на такую нехитрую наживку поймать сложно: хоть сердечко и ёкнуло, но разум тут же напомнил - не будет он нас сдавать, если договоримся. А Дойлен вообще воробей стреляный.

- Весьма поучительная история, - сказал он. - Я рад, что справедливость восторжествовала и выродки получили то, чего были достойны. Однако не совсем понятно, какое касательство мы имеем к этому происшествию.

- Может статься, что никакого, - маг мягко улыбнулся. - Однако мой доверенный человек придерживается иного мнения.

- Он дознаватель?

- Нет, но он достаточно сведущ в неких предметах, не имеющих отношения к этому миру.

И маг, сверкнув дорогим перстнем, вынул из поясного кошеля ...да, да, две гильзы. Те самые, которых мы не досчитались на полянке. Два сверкающих жёлтых цилиндрика покатились по белой скатерти.

- Он видел вас, когда вы пришли за остальными ...вещицами, - добавил гостеприимный хозяин. - И он имеет основания полагать вас убийцами тех магов. Но я не собираюсь отдавать вас дознавателю. Нет, не потому, что вы применили иномировое оружие исключительно для защиты от ублюдков, растерявших последние остатки сословной чести. Хотя в иное время это было бы для меня решающим аргументом в вашу пользу. Мне нужны такие люди, как вы, достойный господин и достойная госпожа.

- Сами по себе эти штучки ничего не доказывают, достойнейший, - осторожно проговорил Дойлен. - Хотелось бы переговорить с человеком, который увязывает это, - он ткнул пальцем в сторону гильз, - с нами.

- Вы настаиваете?

- Нет, достойнейший, вы имеете полное право отказаться, - Дойлен расцвёл любезнейшей из своих улыбок. Жутковатое зрелище: здоровенный усато-бородатый мужик, ведущий себя не хуже викторианского джентльмена. Прямо-таки, когнитивный диссонанс получается. - В таком случае ваша версия событий будет выглядеть не более правдоподобно, чем... Ну, вот, хотя бы случай был в Туримите - ограбили дом волостного мага. И не просто дом, а тайный погреб, где хранились странные вещи из иного мира. Там, говорят, блокирующий амулет нашли... Вот если бы у туримитских дознавателей была возможность сличить сигнатуру амулета с сигнатурой медальона подозреваемого, их версия имела бы право на жизнь. А так она остаётся всего лишь версией... не правда ли?

- Логично, - рассмеялся господин Линерит. - Похоже, я в вас не ошибся... Син! Позови Сандера!

На оклик господина в палатку всунулся один из бляхоносцев, и, получив приказ, тут же исчез.

- Отчего-то мне кажется, что разговор с моим доверенным человеком больше заинтересует достойную госпожу, - всё так же любезно произнёс маг, глядя мне в глаза. - Ведь, насколько мне известно, она родом из иного мира.

- Я... была бы рада познакомиться с соотечественником, - мне ничего не оставалось, как скромно опустить очи долу и заговорить самым вежливым тоном, на какой была способна.

- Не сомневаюсь... Заходите, Сандер, - это уже господину с серебряным медальоном, пожаловавшему в шатёр. - Господа, позвольте вам представить моего сотника, господина ведьмака Сандера.

- Очень приятно, - в один голос ответили мы, склонив головы в приветствии.

Этого типа мы тоже видим второй раз. Тот самый, стриженый, шатенистый с проседью, примерно моих лет. По-военному подтянутый и... опасный. Прежде, чем он отвесил нам неловкий, но почтительный поклон, я заметила на его сухощавом лице тонкую усмешку. Очень, знаете ли, многозначительную.

- Рад познакомиться, - он заговорил, и в его речи слышался точно такой же акцент, как у меня, у Ирки или у Игоря. А потом он обратился ко мне. По-русски. - Какой вид спорта?

- Вело, - ничуть не удивившись, ответила я. - А вы, простите, где служили?

- А это, простите, мой маленький секрет, - у сотника глаза светло-карие, чуточку насмешливые. - Вы меня удивили, сударыня: после удара, которым вас угостил тот ушлёпок, не только про пистолет вспомнить, но ещё и выстрелить, и попасть... Уважаю.

- Очень, знаете ли, жить хотелось, - призналась я. Не скрою, мне его слова польстили, но ушки всё равно стоит держать на макушке. - Знаете, Александр... как вас по-батюшке? Невежливо мы с вами поступаем, нас не понимают.

- И то верно, - господин сотник, или в каком он звании на самом деле, с позволения своего господина... нет, скорее, командира присел на свободный стул. Притом, справа от нас с Дойленом. Отличная позиция на случай, если мы пришли с нехорошими намерениями.

- Поговорили? - маг наполнил свой бокал и пригубил. - Вот и хорошо. Сандер, извольте поведать господам то, что рассказали мне.

- Всё, господин, или?..

- Всё.

Собственно, рассказ Александра Батьковича нас не удивил. События на полянке он восстанавливал магическим способом, затем попросту наблюдал, кто придёт туда не просто гулять, а за гильзами. Магия не позволяет точно установить личности преступников, лишь последовательность их действий... Он не из МВД случайно? Там тоже военная выправка не редкость, особенно в отделах, где не незадачливых водил стригут, а опасных преступников обезвреживают... По его словам, гильзы он взял исключительно для того, чтобы проверить нашу реакцию и понять, что мы из себя представляем. Он говорил спокойно, сухо, без лишних красивостей, а я отчётливо понимала, что теперь мы либо выйдем отсюда союзниками мага Линерита, либо нас вынесут. Слишком много знаем.

Не так я себе представляла контакт с лихими ребятами, ограбившими Гидемиса. Но за неимением гербовой пишут на простой. Если мы не хотим оказаться на роли шестёрок, придётся торговаться, намекая на некие козыри в наших руках. Иначе рискуем оказаться в столице как пленники и должники мага.