Выбрать главу


Пробродив в этой обители болотной лихорадки около получаса, я поняла, что здесь искать нечего, ибо вряд ли кто-нибудь вообще захотел бы прятаться в этом месте, к тому же никаких подозрительных предметов я здесь не обнаружила. Меня неожиданно потянуло в горы.

За тридцать пять минут ходьбы в гордом одиночестве я поднялась значительно выше болот. Здесь было гораздо суше и светлее, но заросли были почти непроходимые, особенно там, где протекала горная речка, образующая несколько водопадов. В этом месте были большие камни и скалы, среди которых прятались змеи. Еще здесь было много обезьян и райских птиц.
Потом мне начало казаться, что здесь, около речушки, кто-то ходит. Кто-то тяжело ступил прямо посреди водного потока. Притаившись за огромным камнем, я смотрела в щелку между глыбами.

Людей было двое. Один из них направлялся прямо ко мне. Это был Арни Холлен, а за ним следовал сам мистер Эдвардс, наш руководитель, собственной персоной.
- Джиллиан Харрисон! – удивился Арни, поправляя висевшие за спиной охотничий карабин и походную сумку. – Мы ищем вас по всему острову!
- Вот именно, - добавил док. – Где это вы прячетесь, мисс Харрисон? Это нарушение дисциплины и пренебрежение нашей работой! И потом, вы забываете о той опасности, которая висит над нами с первого дня нашего приезда!

Я отряхнулась, так как была в земле и мелких веточках.
- Простите меня, сэр. Я просто пошла прогуляться и...
- Это не оправдание. Строгий выговор – вот то, что необходимо в данном случае.

- Да, но... я же говорила вам о том, что хочу немного прогуляться.
- Что? – взвился доктор Эдвардс. – Прогуляться в одиночку по острову, кишащему вооруженными бандитами?! Нет уж, мэм, если вы решили поиграть в разведчика, делайте это у себя дома, а не здесь, в лесу, где шарятся всякие выродки. Если уж кого-то выслеживать, то всем вместе!
- Но... я искала здесь то, что могло принадлежать мистеру Шоуэну или остальным, кто был здесь в пятьдесят седьмом году. Может, они на самом деле готовились к ядерному испытанию?
- В такое-то время? – возмутился док. - Ну, так что, доктор Харрисон, поставить вас в пример того, как не стоит поступать, а?
- А может, не будем на сей раз? – вмешался Холлен.

Да, теперь он загораживает меня своей широкой спиной. Как же меня бесит моя собственная слабость!..
- Хорошо, хорошо. Вы - настоящие оззи, типичные австралийцы, вы все такие. А я родился и вырос в Англии, куда мне до вас!
- Спасибо за определение, - ответила я, дерзко глядя на обоих. – Я обещаю, что больше не буду одна бродить по лесу. Но то, что я тогда рассказала – правда.

- ...Обещаниям твоим нет конца, и снова пулей пронзены сердца, и лишь свобода пролетит на крыльях дня, и вдаль летит, летит... Эй!

Еще одно лицо, только кто это там сочиняет такие прекрасные стихи? Я посмотрела наверх, на скалу. Опять этот несносный Дрегон Хард!..

Он ловко спрыгнул вниз и приземлился около меня, Холлена и Эдвардса. Я чуть не подавилась от хохота.
- Ничего смешного, моя дикая орхидея. Совсем не весело было бы падать с этого камешка.
Похоже, он был явно в хорошем настроении. Легкий ветер трепал его волосы и полы матерчатого жилета цвета хаки, который он надел поверх черной сетчатой безрукавки.
- Конечно, конечно! – ответила я. – Я знала, что ты здесь появишься.
- Ты не сердишься?
- Я не вижу причины, чтобы сердиться. Ты здорово сочиняешь стихи.
- А вы, Джиллиан Харрисон, здорово подводите всю команду доктора Эдвардса, - неожиданно выдал он. – Вас, доктор Харрисон, следовало бы водить на поводке и при том желательно бы было сделать его покороче. Ну, не сердись, я пошутил. Когда я говорю такое не в шутку, это плохой признак.

Он обнял меня, затем мы хором пошли туда, куда нас повел наш начальник.
- А куда мы вообще идем? – спросил Холлен.
- Сейчас покажу, - сказал Эдвардс с многозначительным видом. – Признаюсь, что вчера я ходил здесь тайком от вас и кое-что обнаружил. Идите все за мной.

Он привел нас к тому месту, где начинались большие горы, а растительность стала значительно реже из-за камней. Около невысокого входа в пещеру мы остановились.
- Вот, видите? Эту пещеру я вчера обследовал. Идите все сюда.

Мы прошли вглубь несколько десятков шагов, освещая путь фонарями. Дальше шли узкие ходы и переходы, заполненные водой. По дну не слишком большого, живописного грота также текли бесчисленные ручейки.
- Ну, и что здесь? – в нетерпении спросил Дрегон.
- Погодите, сейчас все объясню. Видите вон тот бугор, слева от меня?