— Вы верно уловили мою мысль. Но всё же будем осторожны. Что ещё вам стало известно?
— Пираты покинули Картахену два дня назад. Их флот прошёл мимо Санта-Марты, даже не скрываясь.
— На их месте мы бы тоже не скрытничали. Что ж, самое время вам навестить несчастный город…
13
Команда «Гардарики» пополнилась девятнадцатью испанцами, и, зная характер капитана Спарроу, этому никто не удивился. Если они ей зачем-то нужны — будьте уверены, уболтает. И уболтала. Видать, что-то такое им наговорила, что они теперь служат ей верой и правдой. Напугала или денег посулила? Один чёрт…
Через десять дней после выхода из Картахены эскадра явилась в бухту Фор-де-Франс.
Губернатор де Баас был, мягко говоря, в шоке от всего услышанного. Но свидетельство господина д'Ожерона и бледный вид пиратки, ещё не совсем оправившейся после боя с «Генрихом», были убедительны. Как и свидетельства офицеров французских линкоров. Впрочем, экзотическое зрелище — господин де Шаверни в цепях — доставило сьеру де Баасу истинное удовольствие, хоть он всеми силами старался этого не показать. Версальского «павлина» всё в тех же цепях погрузили на «Иль-де-Франс», возвращавшийся на родину с третью картахенской добычи в трюме, снабдили капитана соответствующими бумагами и помахали ручкой с пристани.
— Одна ноша с плеч, — сказал д'Ожерон, когда де Баас пригласил его к себе на обед. И не только его — пиратку с супругом тоже. — Честно говоря, мне всё равно, накажет его король, или наградит. Мы выполнили свою задачу, и теперь должны готовиться к следующему туру игры.
— Простите, вы о чём? — де Баас не понял, к чему клонит его коллега с Тортуги.
— Мы надеемся, что Картахена станет последней каплей, и Испания объявит Франции войну, — ответила Галка.
— Вот как, — нахмурился губернатор Антильских островов. — Вы в таком случае сможете безнаказанно грабить испанские владения. Что ж, должен признать, что кое в чём господин де Шаверни был прав: вы — истинная пиратка.
— Боюсь, вы неверно меня поняли, — дама улыбнулась и отхлебнула вина из хрустального бокала. — Первый шаг — регулярный французский флот нападает на Картахену. Второй шаг — Испания, чаша терпения которой переполняется, объявляет Франции войну. Шаг третий — Франция, пользуясь этим обстоятельством, атакует испанскую часть Эспаньолы, и водружает свой флаг над бастионами Санто Доминго. Испания в этом случае либо будет вынуждена отозвать из Европы часть своего флота для борьбы с нами, либо смирится с потерей таких обширных владений и подрывом своего престижа. И в том, и в другом случае Франция в выигрыше.
— О, — де Баас позволил себе лёгкую усмешку. — Прошу прощения, мадам, я вас недооценил. Вы мыслите не как пират, а как политик.
— Не вижу особой разницы, если честно, — равнодушно ответила Галка.
— Памятуя историю с де Шаверни, должен признать, что некая доля правды в ваших словах есть, — хмыкнул де Баас. — Вы действительно остры, как абордажная сабля, мадам, и впредь я буду инструктировать прибывающих из Европы офицеров с учётом особенностей вашего характера. Но давайте пока оставим всё это, господа, и выпьем — за Францию.
— За Францию, — вполне искренно поддержал его д'Ожерон, поднимая бокал.
— За Францию, — в один голос проговорили Джеймс и Галка. И месье Бертран готов был поклясться, что эта парочка вложила в сей тост какой-то особый, не известный ему смысл…
Господи Боже мой, какие же они сволочи!
Нет, если я напишу здесь всё, что о них думаю, бумага покраснеет и сгорит от стыда за такие словечки! Мы, живые люди, со всеми своими мечтами, надеждами, страхами, прошлым, будущим — для них всего лишь дешёвые инструменты! Винтики, тудыть их маму… Попользовался — и в мусорник… Порву гадов!!!
Извиняюсь за срыв. Надеюсь, больше не повторится. Я всего лишь нашла ключик к программе, в которой они рисовали свои отчёты…
"Двадцать восемь объектов, перемещённых попарно, ведут себя неоднозначно. Наше влияние на некоторых весьма ограничено их личностными качествами. Четыре объекта были убиты при первом же контакте с местными жителями, ещё восемь выбыли из игры, их дни сочтены. Прочие шестнадцать объектов перемещены в необитаемые местности и ещё не вступали в контакт с обитателями этого мира".
Галка умела разбираться в людях, даже их письма могли многое сказать ей об их характере. Но здесь был особый случай. У неё сложилось странное, двойственное ощущение. Она чувствовала за этими строками людей, но, глядя на текст и применяемые обороты, складывалось впечатление, будто отчёты писала бездушная машина. «Объекты». Это они о людях, значит. О живых людях. О ней. О Владе. О Мартине и его покойном водителе. И ещё о двадцати четырёх, которые, согласно этим отчётам, отдали Богу душу в первые же две недели. И, согласно тем же отчётам, выжили далеко не самые сильные, и не самые умные. Галка читала, и поражалась садистически безупречной логике бывших хозяев компьютера: из двадцати восьми человек выжили трое лидеров. Она — явный лидер. Влад — потенциальный лидер, чей потенциал начал раскрываться только сейчас. Мартин — типичный "серый кардинал". Все прочие поплыли по течению и были съедены беспощадным Мэйном. Справедливости ради Галка всё же отметила, что в цивилизованной Европе их бы съели ещё быстрее…
Это был далеко не первый отчёт, прочитанный Галкой. Самые первые были датированы началом шестидесятых годов семнадцатого века (вообще-то, датировка была двойная — дата «этого» мира, и дата, относившаяся всё к тем же сороковым-пятидесятым годам двадцать первого века). Первые файлы содержали отчёт о работе некоего «устройства» и холодно-сдержанное восхищение технологией, позволившей его создать. Чуть дальше следовали странные слова: "Более чем десятилетние исследования устройства и его отделяющихся частей позволили нам разобраться в принципе его работы. Мы можем его использовать в своих целях, но мы до сих пор не можем понять, как оно работает". "Ага, блин, нашли игрушку, — ядовито хмыкнула Галка, прочитав этот абзац. — Ничего не поняли, но зато сразу же кинулись историю перекраивать, исследователи хреновы…" Из сухого, явно неполного описания «устройства» Галка поняла лишь одно: эта штука при определённых условиях может каким-то образом связываться со всеми своими проекциями во всех событийных ветвях Древа Миров. И не только связываться, но и перемещать живых существ из одной своей проекции в другую. Галка не нашла файла с описанием этих условий, но факт остался фактом: её с Владом переместили. С интервалом почти в сутки. На один островок, куда пару дней спустя явились пираты.
"Как я, дура, не догадалась островок тот получше обшарить? — Галка кляла себя последними словами: задним умом все крепки. — Может, и нашла бы эту хреновину. Или, как её там — "отделяющуюся часть". Их ведь всего четырнадцать, не так ли? А теперь там точно делать нечего — эти суки всё прибрали…"
О том, как исследователи тут устраивались, как добывали средства и контачили с испанцами, Галка прочитала очень внимательно. Скучные рутинные отчёты содержали очень интересную для неё информацию. На это ушёл полный день, но мадам капитан не жалела потраченного времени. Всё равно до прибытия в Кайонну ей остаётся только лежать и выздоравливать. А наутро она снова прицепила к компу солнечную панель и принялась за чтение.
Теперь читать было ещё интереснее: речь пошла о них с Владом и о Мартине. Только сейчас Галка узнала, что вся история с неким русским купцом Волковым и голландцем Броком была сплошной подставой. Брок так и вовсе был задействован в этом спектакле в главной роли, после чего благополучно уехал в Европу, радуясь щедрой плате. А покойный капитан Уоллес оказался всего лишь статистом, задействованным втёмную. Видимо, эти господа заранее выбирали кандидатов на переброску в прошлое, и заготовили для каждого свою легенду. Но вот каким макаром они адаптировали эту легенду под каждый конкретный случай? Ведь они с Владом уговаривались прозываться его фамилией уже на острове, готовясь договариваться с пиратами, а фамилию Брока Галка вообще брякнула не задумываясь, это было первое слово, что тогда на ум пришло. Она не нашла ответа, и почему-то подумала, что уже никогда не найдёт…