— Что это? — Она ткнула пальцем в бутыль.
— Эта… Икк… презентация… икк… Наш новый напиток… икк… болотовка Парэморская… эксклюзив. Икк — Хранитель потянулся к колбе всем своим телом и поцеловал ее в широкую часть, качнулся, попытался поцеловать горлышко и промазал.
Зарон скривился, как будто его попросили съесть дохлую уличную крысу.
— Почему презентация на моем дне рождения? — Возмутилась именинница.
— Икк… — Ответил Стрэсс, — икк…
— Я объясню принцессе? — совсем не к месту влез Тимур. — Ну, так, у нас, у вас, ну, вы меня поняли, никогда не было производства, в том числе спиртных напитков. А щас, есть! — Он гордо поднял бутыль, побулькал ей и прижал к груди обоих, сосуд и шефа. Шеф блаженно улыбался. — Мы это, мы ее производим для внутренних нужд и на экспорт. Болотовка особая по парэморски.
Зарон окосел без всякой дегустации. До него дошло, наконец, что маленький тип в смешном костюме из синего бархата — третий Хранитель Пар-э-Мора, Стрэсс.
— Мы это, того, — продолжал великий регулировщик, — будем ее экс…экс…экс…портировать, — выдавил современный Менделеев, такой больше нигде нет. Гнойная, тьфу, знойная жидкость, огонь! — Гордо вскрикнул бывший гаишник. — Семьдесят шесть градусов, во! На грибах, как их глюсик, глюх… — Он толкнул совсем счастливого Стрэсса в бок, — какие грибы то?
— Э… икк… Vallonia болотная, тьфу икк… Вонючая, икк… Halimeda э-э-э болотная, слизневики разные… У них это, тьфу… метаболиты… э…э… э… специи…фические. Икк. Очень-очень… Да, оттенок, икк… вкуса… икк…очень-очень… Икк. Рейст сказал икк, неповторимо, икк. Дословно икк, цитирую икк.
— Оттенок вкуса видимо действительно специфический? — осторожно и с уважением спросил Лаэрсис. — А какие грибы?
— М…м…мр… Миксомицеты р…р…раз… Dictyostelium Bragis…, Эндомикориза…м…м…мр везикулярноарбускулярная, Glomis бр..р..р, не помню какой, их там штук двадцать было.
Зарон с трудом сглотнул, причем очень с трудом. Лика подумала, что ее гости удавятся, но она это пробовать не будет, даже под страхом смертной казни. Пиррит пусть пробует, он же дракон, значит огнедышащий.
— Ну, и икк… Psilocybe Paramoris, икк…о-о-очень интересный гриб, состав, икк… хочу сказать. Да?
— Почему? Он что, псилоцибин содержит? — Поинтересовалась Мышка. — Мальчики, а вам не будет… Плохо, я хотела сказать? ЛСД, мескалин со спиртом семьдесят шесть градусов? Ой-ей-ей, как может быть плохо.
— Хорошо…икк. — Поправил ее Стрэсс.
— Н-да? Зеленые человечки не мерещатся? — не поверила ему Мышка.
— Икк, где? — закрутил головой Стрэсс. — Кто? Где икк!
— Все нормально. — Уверенно прервал беседу А.Р.,- не знаю, что эти специалисты там нахимичили, но все гармонично, букет, вкус, послевкусие. А паренек, — он кивнул на Стрэсса, — очень уж непривычный пить, и поллитра не выпил уже развезло.
У Зарона органы зрения переместились на верхнюю часть лба.
— Да, вполне неплохой вкус, — поддержал Скай, — и как у них так сразу получилось.
— Новичкам и дурачкам везет. — Коротко ответил А.Р.
— Сразу! — Взревел возмущенный Тимур. — Да я литров сто споил гномам, пока его нашел. А поить все время надо было трезвых, иначе ничего про вкус не узнаешь!