Выбрать главу

— Странный или старый? — Собеседник смотрел на него в упор. Хозяин чекистского кабинета давно уже не улыбался.

— Старый? — не сразу понял Косов.

— Старомонгольский. Архаичный. Как древнерусский.

Ну да… Как сабли, как копья, как луки со стрелами и шлемы с панцирями. Косов сглотнул, чуть не подавившись слюной.

* * *

Изматывающий допрос казался бесконечным. Вопросы, ответы. Снова вопросы. Ручка, строчащая по листу бумаги и больше рассчитанная на отвлечение внимания. Работающий диктофон на столе — неприметный и совершенно бесшумный.

Затем — подписка о неразглашении.

— Чего неразглашении-то? — удивился Косов.

— Всего, что ты видел на КПМ за минувшие сутки, капитан. Всего, о чем рассказал мне. Всего, о чем уже догадываешься сейчас и о чем только будешь строить догадки в будущем. Вот ручка, возьми. Так, хорошо… И здесь вот тоже подпиши.

— А это еще что? — Косов подозрительно уставился на лист бумаги с мелким печатным текстом и отложил ручку.

Он уже достаточно долго служил, чтобы знать, какие последствия может иметь легкомысленно подписанная бумажка. К тому же многое зависело от того, кто протягивает бумагу на подпись, при каких условиях и где это происходит. Лист, скользнувший по полированной поверхности стола в его сторону, почему-то не понравился Косову сразу.

— Не волнуйся, это всего лишь рапорт, — «успокоил» его полковник.

— Какой рапорт? Чей?

— Твой. С сегодняшнего дня ты переходишь под мое начало, капитан.

Косов удивленно поднял глаза. Вот уж чего он никак не ожидал.

— Но…

— С твоим начальством все уже улажено, а у тебя самого нет выбора. Слишком много ты знаешь.

Ну, так уж и много? Косов усмехнулся:

— Вы всегда так людей вербуете?

— Нет, капитан, — спокойно ответил полковник. — Только в критических ситуациях. Буду откровенен. Я сейчас должен тебя либо упрятать на неопределенный срок, либо использовать в своей команде.

— Что значит упрятать?

— Упрятать — это значит упрятать. Повод я найду. Хочешь проверить?

— Нет, — буркнул Косов.

Отчего-то ему казалось, что полковник не лжет и не блефует. Тот, кто имеет широкие полномочия, как правило, обладает большими возможностями. Даже если компромата на него нет сейчас, завтра он непременно появится.

Косов взял рапорт. Однако лежавшую рядом ручку брать не спешил. На миг возник соблазн порвать бумажку, не читая, и швырнуть клочки в невозмутимое лицо по ту сторону стола.

Полковник откинулся на спинку кресла:

— Подпиши, капитан, и мы не будем говорить о том, почему ты покинул атакованный КПМ, бросив подчиненных.

Ишь ты! Вот оно, значит, как…

— Захваченный КПМ, полковник! На котором я уже ничего не мог сделать. Там никто ничего не смог бы сделать.

По губам полковника скользнула усмешка.

— Ну, положим, об этом наверняка никто и не знает.

— Я знаю!

— А кроме тебя — никто, ведь так? Короче, капитан, ты можешь быть либо полезен мне, либо бесполезен. Первое — и в твоих интересах, и в моих интересах. Так зачем упрямиться?

— И в чем же я могу быть вам полезен? — спросил Косов.

— Ты это… Бумажечку-то подпиши сначала, капитан.

Полковник сам протянул ему ручку.

— Бред какой-то, — пробормотал Косов, вчитываясь в текст.

В рапорте действительно стояла его фамилия. Но звание, должность и фамилия того, на чье имя был составлен документ, отсутствовали. Вместо названия структуры, в которой отныне надлежало служить Косову, тоже белел пропуск. Недостающую часть можно было вписать или впечатать в любое время. Что угодно можно было вписать и впечатать, не ставя в известность человека, уже подписавшего бумагу.

— Может быть, все-таки объясните, полковник?

— А может быть, ты предпочитаешь изолятор? — поморщился хозяин кабинета. — Так тебя проводят сейчас. Провожатые ждут за дверью. Слушай, не ломайся, капитан, а? Подписывай.

Ладно… Вздохнув, Косов поставил свою подпись под куцым печатным текстом. Не так, совсем не так он представлял себе тягомотную процедуру перехода из одного ведомства в другое. Тем более процедуру перехода из ментов туда, где полномочия шире гэбэшных.

Туда, мля, не знаю куда…

— Ну, вот и славно, — полковник улыбнулся, а подписанный рапорт, словно по волшебству, исчез в ящике необъятного рабочего стола. Щелкнул замок: ящики здесь запирались. — А теперь слушай меня внимательно, капитан…

Глава 24

Его наконец-то скинули с седла. Бросили на землю, словно куль, потащили куда-то, не снимая с головы вонючего мешка.