- Так нельзя. Нужно играть честно. Есть определённые условия!
- Малышка Бетти становится совсем взрослой! – удивлённым голосом произнёс Майкл и посмотрел на жену. – Ты слышала, как она сказала?! Определённые условия!
- Да. Она уже употребляла эти слова. Видимо игра очень серьёзная! – подыграла мужу Рита.
- Значит, начнём игру, — воскликнул Майкл Эванс. – Но после окончания, мы все пойдём ужинать. Вижу, что малышка Бетти успела съесть пирожное и оставила для нас с мамой, — шутливо произнёс Майкл Эванс и потянулся рукой за эклером.
- Нет! – воскликнула Бетти, широко раскрыла глаза и посмотрела на отца. – Это пирожное …
Бетти не договорила и закрыла рот своей худенькой ладошкой.
- Это для кого? – удивился такой реакции дочери Майкл Эванс.
Бетти Эванс была не жадной девочкой и всегда делилась своим пирожными даже с незнакомыми детьми, когда они отдыхали раньше в кафе. Но сейчас они были в доме, и никого, кроме их самих, здесь не было. Их младший сын Френки был у бабушки и должен был вернуться только завтра.
- Ни для кого, — ответила Бетти, так как поняла, что чуть не проговорилась о своей новой подруге. – Просто я хотела съесть эти пирожные потом, когда мы вернёмся.
- Вернёмся? – теперь уже спросила Рита Эванс. – Я думала, что мы будем играть в твоей комнате.
- Да. Так и есть. Просто я неправильно выразилась. Когда мы закончим игру, мы все вместе съедим эти эклеры.
«Вот они удивятся, когда вернуться и увидят, что эклеров нет», подумала про себя Бетти и хихикнула. Ей очень хотелось, чтобы Бетти два попробовала это заварное пирожное и эклеры, с надеждой, что они понравятся ей так же как Бетти.
- Я думаю, что пора начать игру, — улыбнувшись, произнесла Рита и посмотрела на мужа.
- Тогда слушайте условия, — начала Бетти и посмотрела строгим наигранным взглядом на родителей.
- Мы с мамой готовы, — ответил отец Бетти и приготовился слушать.
- Итак. Условия очень простые, — продолжила Бетти.
Майкл выждал чуть больше минуты и на всякий случай постучал в дверь.
- Мои девочки спрятались? – спросил он, словно надеялся своей маленькой хитростью узнать место, где они притаились.
Ожидания Майкла не оправдались. Жена и дочь хранили полное молчание.
- Тогда я вхожу, — громко произнёс он и открыл настежь дверь.
Майкл Эванс вошёл в комнату с закрытыми глазами, чтобы как можно дольше оттянуть то время, когда он обнаружит, где спряталась его жена и дочь. Комната Бетти была хоть и большой, но места где спрятаться в ней почти не было. Единственным укрытием были платяной шкаф и кровать, под которой они могли укрыться. Он решил, что не будет быстро пытаться их найти и потому присел на кровать.
- Думаю, что вы не спрятались сейчас подо мной? – произнёс он вслух и немного привстал.
Майкл приподнял край свисавшего одеяла и медленно наклонился, чтобы посмотреть, не там ли его жена и дочь. Под кроватью никого не было. Майкл привстал с кровати, и осмотрелся по сторонам. Единственное окно в комнате Бетти было закрыто изнутри, и теперь оставалось то единственное место, где они могли находиться. Это был шкаф Бетти с ее одеждой. Майкл подошёл и провёл по дверце пальцами.
- Ну, все, я нашёл вас, — громко произнёс он и открыл дверцу.
Каково же было его удивление, когда внутри шкафа никого не оказалось. Майкл провёл рукой по волосам и задумался. Кажется, это начинало его пугать. В комнате дочери просто не было другого места, куда можно было им спрятаться.
- Бетти. Рита… Ну хватит. Я сдаюсь. Где вы? – громко позвал он и посмотрел по сторонам в надежде, что вот сейчас они появятся. – Бетти, — снова позвал он.
Не было слышно даже лёгкого шороха, позволяющего думать, что они где-то в комнате.
- Ну ладно. Буду следовать условиям.
Эти слова были произнесены не столь уверенным тоном, какой наблюдался в речи Майкла, как только он вошёл в комнату дочери. В этом тоне чувствовалось некоторое беспокойство, если не сказать больше – страх. Страх, что с его семьёй произошло что-то ужасное, и он их больше никогда не увидит. Майкл подошёл к зеркалу, которое стояло на полке с игрушками, и осторожно протянул к нему руку.