— Была бы у неё другая фабула. В нашем случае фабула это: «сироты познакомились в приюте, а потом разъехались».
— Действия происходили бы не на Земле в будущих веках, а на другой планете, где всегда так было. Ну, или не всегда, но на другой! Или в другой параллельной вселенной, как у меня в «Чёрном Палусбурге», например: был обычный мир, как наш, и была параллельная реальность, где было такое вот общество.
Например, такой мир произошёл из какого-нибудь квантового сбоя (не знаю, есть ли такое на самом деле, но для художественного произведения можно и придумать, на то это и научная фантастика). У Земли появился двойник, который местные жители назвали Новой Гипербореей (или Эльдорадо, да хоть Новым Урюпинском!). Или же земляне подхватили какой-то инопланетный вирус из-за того, что учёные полезли в разбившейся НЛО. Или же скрестились с братьями и сёстрами из космоса. Если не боимся уйти от чистой научной фантастики, земляне могли скреститься с богами, или же случилось какое-то проклятие. Фантазии своей не хватает?! Так это фатально для писателя, особенно того, кто решился попробовать себя в фантастике, а не в каких-нибудь мемуарах! Далее в таком мире, но НЕ в закрытой школе для сирот, живёт девушка Онки. Чёрт с ней, пусть будет дерзкой хулиганкой. Она выглядит скорее как Зена или Диана, не брутальной пацанкой, как моя Люда. Сделала бы ей совсем другое окружение, не списывая мой «набор» героинь и героев. Не водила бы она Малькома по торжественным вечерам, где тот встречает другую девушку. Не награждала бы она Аллена неизлечимой болезнью. Избавила бы мир от клона моей Ирлинды и от клонов других моих действующих лиц. Вот тогда бы это было подражательство, а, может, даже и самостоятельным произведением. А так, извините, нет. Так это — нарушение моих авторских прав. Если сказать эмоционально правдиво, наглый плагиат!
В подражательстве Лизе Джейн Смит с натяжкой можно обвинить Стефани Майер. Они обе написали книги о вампирах-старшеклассниках. Вот это — пример, когда идея одна, а книги самостоятельные. А ни как Таня Гроттер и Гарри Поттер. Но Дмитрий Емец хотя бы поменял название магической академии, а моя коллега даже страну по-другому назвать не могла.
Какие-то ещё совпадения, может, я забыла упомянуть. Но ладно. Не хочу больше утомлять. Я хочу сказать вот что. Идея может быть похожей, но, если при этом авторский стиль повторяется, это говорит уже о его копировании и о нарушении писательской этики. Когда я узнала в чужих романах своё творчество, то на одном (не называю его) сайте вежливо, открыто, не с фейка написала коллеге, указала на сходства. На что она мне недвусмысленно намекнула, что это я у неё списала, мол, ей нравится, когда у кого-то находятся «отклики» её произведений. Погодите-ка! Какие ещё «отклики»?! Как я в 2012-2013 годах могла «откликнуться» на чужие книги, которых на тот момент даже не существовало, которые будут написаны только лишь в 2017 году, да и ещё с таким огромным количеством сходства?! Вот у меня 2012 год:
Понимая, что она не собирается ничего исправлять, я обратилась за помощью к лингвисту: за одно хотелось и совесть свою успокоить. Имею право. Для меня провели автороведческое исследование. Экспертиза показала, что, да, мои права были нарушены. Согласно статьям 146 УК РФ и 1270 ГК РФ. Имя коллеги затираю из-за этических соображений.
Согласно ФЗ-73 «О судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации» есть исследование по постановлению суда, а есть несудебное, по просьбе других лиц и организаций, по форме они не отличаются, выполняются абсолютно одинаково и имеют одинаковый процессуальный статус. Я всегда подчёркивала, что я — не Донцова и не Лукьяненко, не говоря уж о других более именитых авторов. Никто бы не стал выгораживать сетевую, никому неизвестную авторшу. Кому я нужна? По моим книгам не снимают фильмы, не ставят спектакли. Никто не станет ради меня делать заведомо ложные выводы.
Коллега и дальше присваивала себе мой труд, поэтому я написала на некоторые интернет-порталы, объяснила ситуацию, показала фотографии страничек из заключения и попросила принять меры такие, какие они сочтут нужным. И одним из таких сайтов стал «ЛитРес». Я думала, модераторы скажут моей оппонентке поменять жанр на «пародию» или «фанфик», или указать в аннотации источник вдохновения, а они сочли нужным и вовсе удалить спорные тексты. За что я премного благодарна. Но моя коллега не была им благодарна. Ей это решительно не понравилось, и она закатила мне истерику. Она клялась и божилась, что всё перепишет (при этом всё отрицала, но говорила, что сходства уберёт. Хотя там всё подчистую нужно менять, чтобы её текст стал уникальным). А я…развесила уши. Растаяла и жалобу отозвала. Поверила, что вот теперь коллега всё перепишет, и у меня останется мой труд, а у неё появится её. Я-то думала, что она жалеет о случившемся, что хочет всё исправить… Счас! Губу я раскатала. Надо мне губозакатывающую машинку где-то достать было! Моя коллега боялась, что некое издательство узнает об этой истории и откажет ей в публикации. В общем, эта особа посвятила мне издевательский стишок и везде его выставила. Написан он был, такое впечталение, в сооавторстве с Гуглом-переводчиком и Т-9: косноязычные, нечитабельные фразы, сплошное неблагозвучие. В общем, никакой художественной ценности! Там она намекала, что я страдаю не то, что завышенной самооценкой, а целой мегаломанией, что у меня бред величия, что со мной случаются какие-то видения (галлюцинации). И в наглую написала открытым текстом, что посвящается мне — Марии Шматченко. Не какой-то там М.Ш, или Марии Ш, или просто коллеге. А прямо — мои имя и фамилия. На одном поэтическом сайте, на котором я тоже зарегистрирована, я пожаловалась службе модерации. Они мягко послали меня на фиг. Позже оказалось, что она дружит с хозяевами сайта с мужиками, которые сидят в жюри их местных конкурсов. Когда я в ответ сочинила стишок ей, — в посвящении написала лишь её инициалы, — они быстренько его удалили. То есть моей коллеге можно, а мне нет! Вот что делает блат! А она это всё провернула в благодарность за то, что я отозвала жалобу! Представляете? Я просто её ненавижу. И ненавижу весь её город!