Выбрать главу

Древняя Греция Эпир Амбрассия 358 год до нашей эры

  

Весёлые Дионисии[1] постепенно наполняли полис кутерьмой пьяненького карнавала. Шумная толпа ещё только собиралась к походу улочками, а первые пробы вина зажгли улыбки на лицах ряженых, музыка и смех звали забыть о буднях.

Мирталу (генетическая копия Айрис) возбуждала обстановка  пренебрежения запретами, невольно откликалась на ритм мелодий, постукивая в такт ножкой. Поклонники бога виноградной лозы уже позволяли себе в танце неприличные жесты.

Кутаясь в покрывало, она стояла в толпе вместе с двоюродным братом Леонидом, которого прихватила с собой на всякий случай.

— Стоило так рисковать? В следующем году спокойно примешь участие в празднике, — нудил рядом молодой грек.

Не его же донимала злыми придирками жена царственного дяди. С раннего детства Мирталу за необузданный нрав постоянно ограничивали и наказывали, вызывая ещё более ожесточённое сопротивление.

— Ты не понимаешь! До следующего года еще нужно дожить. Гипатия меня едва переносит, а дядя Ариба просто не может расправиться без последствий. Два года как погибли наши с Александром родители, и ничего не прояснилось. Меня спасло, что отправили к бабушке Ланасе на Кефалонию.

Сквозь толпу к ним пробивался личный раб Мирталы, жестами показывая, что их хватилась царственная родня. Пришлось срочно бежать назад.

У заднего двора компания разделилась. Миртала тенью шмыгнула под колоннаду, где вышивали три женщины. Одна из них отдала начатую работу и шепнула:

— Гипатия орала, чтобы тебя нашли и притащили, но потом явился Ариба. Сейчас ей не до тебя.

 Как усидеть посреди унылого гинекея, тыкая иголкой в привычный узор, когда решается твоя судьба? Это просто невыносимо. Спрятав вышивку в складках хитона, бесшумно двинулась вдоль коридора.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Зато мне до нее. — Едва слышно пробормотала себе поднос.

Перед спальней Гипатии скользнула в соседнюю комнату, забираясь под висящую одежду. Вынула маленькую плиточку из мозаичной каймы на стене, и открылся глазок.

На ложе, переговариваясь с женой, валялся Ариба. В нарядном хитоне та примеряла плащ, смотрясь в ручное зеркальце. Разговор шел давно.

— Возьми Мирталу в Додону. Даже если не встретите Ланасу, хоть на время забуду о несносной девчонке!

— Неплохо пристроилась эта прохиндейка со своими травами. Продает в Додону, Дельфы и даже на Самофракию. Все вокруг заколачивают денежки. Щенок из Македонии прибирает к рукам всё до чего дотянется. Вокруг уже пикнуть боятся. Один я считаю каждый грош.

— Если не удастся сбыть бабке, отдай замуж, ты же обещал.

Гипатия взяла следующий плащ.

— Да сговорился я с иллирийским вождем, а вчера прибыл гонец — умер он! Выдать неизвестно за кого, ты же знаешь, что тут начнется — царская дочь! Такой козырь дать врагам я не могу.

— Брата пора отослать учиться.

— Ты права. А с Мирталой потерпи. Зачем было опять наказывать?

Жена дяди захлебнулась от злости:

— Зачем?! Совсем от рук отбилась! Шляется неизвестно где, кухню сторожить приходится. Этот скифский раб, купленный Ланасой. Страшно идти по гинекею. А змея, которая живет в ее комнате?..

Про свои грехи Миртала слушать не захотела и выбралась из комнаты. Сев за колонной, она задумчиво смотрела в небо.

И вселенная откликнулась на молчаливую мольбу — дядя захватил с собой к оракулу Додоны.

Святилище Матери-Земли смотрело в вечность. Под кроной огромного дуба за чашами с курящимися травами сидели три седых жреца.

Толпа жаждущих узнать волю богов медленно продвигала Арибу с Мирталой к старцам.

Мудрость и усталость читалась на лицах пророков. Царь Эпира покорно ждал. Налетел ветерок, листья зашелестели.

Средний поднял глаза и тихо буркнул:

— Ты устроишь дела, о которых не мечтал.

Ариба от хорошего предсказания опешил и стоял, надеясь на продолжение. Повторный порыв ветра всколыхнул крону. Старик заерзал и показал рукой на Мирталу: