Выбрать главу

— Нам надо сделать все, чтобы найти Макбрайда, прежде чем он нанесет новый удар, — сказал Коул.

Пайпер глубоко вздохнула, собираясь поднять вопрос, над которым долго размышляла.

— Пожалуй, мы должны заняться еще кое — чем, — начала она, уставившись на Фиби пронзительным взглядом.

— Что?

— Тобой и мной. Мы вцепились друг другу в горло с тех пор, как ты увидела тот сон.

Фиби кивнула:

— Случилось это потому, что ты не хотела верить письму, а я поверила.

— Правильно, — согласилась Пайпер. — Однако не удивляет ли тебя то, как быстро и резко мы разошлись во взглядах? Такое впечатление, что мы даже не способны были говорить об этом.

— Так что же нам делать? — спросила Фиби с оттенком горечи в голосе.

— К этому я и веду разговор, — продолжала Пайпер. — Мне приходится делать громадные усилия, чтобы не заорать на тебя или сделать еще что–нибудь. Могу спорить, ты себя чувствуешь так же…

— Возможно…

— И дело тут вовсе не в Пейдж, правда?

Фиби задумалась.

— Пожалуй, так, — согласилась она. — Дело тут больше… не знаю. Общего плана.

— Вот именно, — подтвердила Пайпер. — Тебе не кажется, что нас заколдовали? И мы не ладим, потому что того желает колдовство?

— Довольно логично, Фиби, — вступил в разговор Коул. — В этом больше смысла, чем в предположении, что Пайпер вдруг просто так превратилась в старую, упрямую… — Он осекся на полуслове.

Фиби промолчала и начала быстро листать страницы «Книги Теней». Пайпер показалось, что Фиби нарочно игнорирует происходящее, и это раздражало ее. «Но в то же время, — подумала она, — возможно, я раздражаюсь именно потому, что нас околдовали. Хотелось бы узнать мои настоящие мысли».

— Что ты делаешь? — наконец спросила она.

Фиби перестала листать книгу и недовольно нахмурилась.

— Ищу противоядие от направленного против нас колдовства.

В воздухе неожиданно возникло мерцание, и перед ними явился Лео. Он прибыл не один. Прилетевшая с ним старая женщина являла собой силу. Широкоплечая, с прямой спиной и с властно поднятой головой. У нее были очень маленькие бледно–голубые глаза, и словно с огромной высоты взирала она на сестер Холлиуэл, хотя сама ростом возвышалась над ними не больше чем на дюйм. Пайпер сразу поняла, что это призрак, и даже догадалась чей.

— Похоже, мы сможем помочь в этом, — сказал Лео, имея в виду, как показалось Пайпер, последние слова Фиби. — Пайпер, Фиби, познакомьтесь — это ваша тетя Агнес.

Пайпер уже знала, кто она, но по изумленному лицу Фиби поняла, что сестра не догадалась.

— Но я подумала…

— Ты подумала, что я не хочу иметь ничего общего с семьей Холлиуэл, — закончила за нее Агнес. Ее голос звучал холодно и жестко, вонзаясь в помещение словно ледяной кинжал.

— Честно говоря, да.

— Ты права, — сказала Агнес. — Так оно и есть. Но твой Лео… — Ее взгляд нашел Пайпер и застыл на ней. — Твой Лео, ведь так?

Пайпер не знала, как ответить.

— Пожалуй, да.

— Твой Лео, — продолжила она, даже не выслушав ответа Пайпер, — убедил меня, что Тимоти Макбрайд вроде как вернулся.

— Мы так понимаем создавшуюся ситуацию, — ответила Пайпер.

— Знаете, я ведь однажды разбила его.

— Так нам говорили, — сказала Фиби. — Именно поэтому мы не понимаем, как и зачем он вернулся.

— Я и сама не совсем понимаю, — сказала Агнес. — Пайпер, поскольку ты лапаешь мои вещи, скажи–ка мне, в сундуке есть зеркало?

Пайпер зеркала не видела, но она и не искала его. Она проверила еще раз:

— Не вижу.

Агнес испустила долгий вздох.

— Как раз этого я и боялась, — злобно сказала она.

— Почему вы не расскажете нам, как все было? — спросил Лео. — И какое значение имеет зеркало? У этих молодых леди есть еще сестра, которая куда–то ушла, и мы боимся, что она, возможно, как–то причастна ко всему этому.

— Хорошо, — кивнула Агнес. — Так вот, как вы знаете, все это произошло сто лет назад.

Фиби облокотилась на старое бюро, по–видимому ожидая длинной истории. Пайпер скрестила ноги, также устраиваясь поудобнее.

Агнес сидела, словно аршин проглотила. На ней была белая блузка с вертикальными складками, заправленная на ее узкой талии в длинную простую юбку. Она чинно сложила руки на коленях.

— Леди, я не говорила, что это скучно, я просто сказала, что это случилось давно. Интерес вызывают не только новые события. В мое время скучать было некогда, уж поверьте мне.

— Агнес, — мягко поторопил ее Лео.

— Очень хорошо. Я вижу, что такое отличное качество, как терпение, вышло из моды.