— Поттер… Я должен заметить вам, что уже выживал в экстремальных условиях! И не один раз!
— Не–не–не в таких, сэр!
— Не гони, Снейп… – Блэк выглядел подозрительно заинтересованным. – Гарри, что еще?
— Сдать минимум по колдомедицине… на оказание п–первой п–помощи…
— Мне? Минимум??? Поттер… Это вы… Или кто там это придумал? Мне – МИНИМУМ?
— Снейп… Я знаю, что ты предпочитаешь по максимуму… Но дай дослушать.
– … Первой помощи при б–б–бытовых т–травмах. По т–т–технике б–б–безопасности…
— Поттер! Прекратите блеять!
— Не рычи на него, Снейп!
3
Трое с негромким хлопком возникли из воздуха неподалеку от двухэтажного строения на окраине волшебной деревни. Трое: один – выше всех, второй – мрачнее всех и третий – моложе всех, со спортивной сумкой через плечо, которую он бережно придерживал.
Ах, да – была полночь. Двенадцатая полночь после Рождества. Самое время для призраков, которые, по убеждению местных, населяли Визжащую Хижину, раз в месяц устраивая в ней форменные шабаши, пока их самих не распугала последняя решающая битва второй магической войны.
Случайный свидетель решил бы, что призраки возвращаются домой. Но свидетеля не случилось, а трое не очень‑то походили на призраков, скорее – на взломщиков. Вместо того чтобы просочиться сквозь щели внутрь, как полагалось бы порядочным призракам, они принялись осматривать окна первого этажа, потихоньку переговариваясь, а затем собрались у дверей. Самый высокий поглядывал по сторонам, самый юный снимал защитные заклятья с запертой двери, а самый мрачный критиковал их обоих свистящим раздраженным шепотом. По его мнению, высокому следовало смотреть внимательнее, а молодому – побыстрее шевелить мозгами и палочкой. И не отвлекаться на лирику.
— Профессор… – все последние сутки Гарри чувствовал себя обязанным кое‑что сказать. Он совершенно упустил из виду, что у Снейпа, в отличие от Блэка, с Хижиной связаны скверные воспоминания. Это было все равно что пригласить крестного на экскурсию в Отдел Тайн. – Вам, может быть, неприятно тут находиться?
На лице Снейпа изобразилось разочарование. Гарри понял, что профессор ждал этого вопроса, но не надеялся услышать. Гарри снова обманул его мрачные ожидания.
— Поттер, ваши фамильные фантазии мало приятны в общем и целом, так что мелочами, я думаю, можно пренебречь. Уверяю вас, меня не будут преследовать кошмары, если вы об этом.
Снейп взялся за дверную ручку.
— Однако предупреждаю в последний раз: я не умею выть.
— Девочка умеет, – успокоил его Сириус.
— Блэк! Ты же не потащишь ее сюда!
— Почему это не потащу? Она одичает без нас.
— А с вами озвереет.
Гарри хрюкнул. Блэк сдержал смешок.
— Озвереешь ты, Снейп. Ты же прихватил с собой “Основы анимагии”, я видел. Так что и ты с твоими талантами взвоешь. И очень скоро.
— Полагаю, что вы об этом позаботитесь…
Мрачный профессор вошел последним. Оценил толщину дверного полотна, проконтролировал последовательность запирающих заклятий, налагаемых младшим товарищем, буркнул:
— Надо же, постарались…
Проследовал через коридор и обнаружил, что старательность не простерлась далее парадного входа. Во всяком случае, все очевидные изменения коснулись только его. Снейп мысленно сделал зарубку: проверить черный ход. Все неприятности на его памяти подбирались с тыла. Со следующим вопросом профессора опередил Блэк:
— Гарри. Мне померещилось, или ты действительно сказал: она восстанавливается?
— Сказал. Сейчас – второй этап реконструкции, – отвечая Сириусу, Гарри произносил сложные магловские слова без запинки.
— А что было на первом? – вмешался Снейп.
— М–м–м… Минерва п–подписала п–приказ о начале восстановительных работ. – обращаясь к бывшему директору, Гарри начинал заикаться.
— Когда?
— На п–прошлой неделе…
— Точнее, Поттер! Здесь велись хоть какие‑нибудь работы или нет?
— В–в–вчера тут уже работали! И п–п–позавчера. К–канализация, водопровод, отопление, к–каминная связь… Окна вон застеклили.
— Гм! Неужели трудно было убрать за собой? Ликвидировать строительный мусор и обломки – одно движение палочки…
Гарри успел прервать то самое движение, которым профессор сопровождал свои слова:
— Не обломки, сэр! М–материал для трансфигурации!
И это они еще не были наверху! Инспектировать второй этаж убрел один Сириус.
— Во–первых, Минерва не была уверена, что ее вИдение обстановки придется по вкусу вам, профессор.