Выбрать главу

— Держу пари, он думает, что ты только что вошел в палатку, — сказал Карус, которому даже сейчас было не по себе от волшебства.

— Гаррик! — воскликнула Шарина, повернувшись и оттолкнувшись от стола, когда попыталась встать. Лайана просто опрокинула свой стул и бросилась в объятия Гаррика. Она бы не сделала этого, если бы не была очень напугана…

— И у нее были на то причины, — промолвил Карус. — Хотя все получилось довольно хорошо. Нет ничего такого, с чем не справится хороший меч, когда им размахивает мужчина.

— «Сказано как простым солдатом», —  подумал Гаррик, но он был слишком счастлив, чтобы быть язвительным. В конце концов, Карус иронизировал. Он действительно так думал, но он знал, что разрушил свое королевство, когда вел себя подобным образом, как король.

Все бормотали приветствия и поздравления. Гаррик позволил этому продолжаться некоторое время, потому что он был истощен внезапным избавлением от стресса. Обнимать Лайану было всем, что он хотел бы делать, и пусть другие люди говорят — он мог бы это делать. Но он должен управлять королевством…

Гаррик в последний раз сжал Лайану в объятиях и вырвался. Она поправила стул и чопорно уселась. Шарина предложила ему стул — сделанный здесь, в лагере, из кольев и плетеных, как фашины, досок, хотя и покрытый красным сукном, — но Гаррик пока не хотел садиться.

— Вы отправились в Панду, чтобы подавить ренегатов? — спросил он, вспоминая сообщения об острове, которые поступили до того, как он ушел с Шином. Он надеялся, что в его тоне не прозвучало неодобрения, но это был бы не тот способ, которым он использовал бы такую большую часть ресурсов королевства.

— Чтобы уничтожить плацдарм Последних, ваше высочество, — ответил Лорд Уолдрон достаточно убедительно, чтобы показать, что он понял подразумеваемую критику. — Мы обсуждали сейчас, как поступить с самой Пандой теперь, когда Принцесса Шарина уничтожила Последних.

— Это Расиль уничтожила Последних, — поправила его Шарина. Однако в том, как она это сказала, было что-то странное. Гаррик не знал, кто такая Расиль, но был уверен, что скоро узнает.

— И Теноктрис, — добавил Кэшел, появившийся рядом с Гарриком. — Она только что вернула нас.

Гаррик резко обернулся. Рефлекс его предка заставил его руку схватиться за меч, хотя он и не обнажил клинок. Его друг стоял рядом с дерзкой молодой женщиной, которую Гаррик не узнал. На этот раз Шарина опрокинула свой стул и вскочила, чтобы обнять Кэшела.

Гаррик отошел в сторону, улыбаясь и радуясь, что случилось что-то, что отвлекло внимание людей от того, как он полез за оружием, когда появился его лучший друг.

— По-моему, ты можешь извиниться, если ошибся, — сказал Карус, на этот раз совершенно серьезно. — Если что-то оторвет тебе голову, потому что ты подумал, что это безобидно, у тебя не будет второго шанса.

— Гаррик так же ответственен за успех, как и любой из нас, — сказала женщина, прибывшая с Кэшелом. Услышав голос, Гаррик узнал Теноктрис, но она была гораздо моложе.

— Королевству очень повезло с правителем, Ваше высочество, — сказал Адмирал Зеттин. — Я просто указывал на то, что у нас есть возможность подать пример Панде, повесив всех, кого мы там найдем. Несмотря на свою дерзость, Зеттин, должно быть, что-то увидел в выражении лица Гаррика, потому что быстро добавил: — Или всех мужчин, конечно, пиратов и Коэрли.

— Милорд, — обратился Гаррик. С тех пор, как Карус поселился в его сознании, он понял, что ему не нужно повышать голос, чтобы было ясно, когда он сердится. — Я думаю, мы приведем другой пример с Пандой. Мы пощадим всех, но распределим мужчин по существующим полкам с приказом сержантам следить за ними. И мы повесим тех, кто не прислушается к нашему предупреждению.

— Я не удивлюсь, если мы повесим очень многих из них, — сказал Лорд Уолдрон, но он не спорил с планом. Он улыбнулся, взглянув на Зеттина, протеже Аттапера и, не являющегося другом командующего армией.

— Я бы тоже не удивился, милорд, — отозвался Гаррик, — но важно дать им шанс. У вас есть отряды Коэрли?

— У нас есть люди-кошки, — ответил Уолдрон, нахмурившись. — Я бы не назвал их подразделениями, но, похоже, у них все в порядке с передвижением небольшими группами. Они под командованием моряка. И он дернул подбородком в сторону Зеттина.

— Милорд? — подогнал Гаррик адмирала, потому что он явно не собирался говорить — снова — без просьбы.

— Ваше высочество, из Коэрли получаются отличные разведчики и добытчики, особенно ночью, — сообщил Зеттин, глядя куда-то за правое плечо Гаррика. — Их дисциплина быстро улучшается с тех пор, как мы начали прикреплять младших офицеров, ведущих гребцов и тому подобных к каждому, э-э, их военному отряду.

— Неглупый человек, — заметил Карус со смешком. — Несмотря ни на что, он становится выше себя.

Гаррик улыбнулся. Он потянулся, хотя и не так высоко, как ему хотелось бы, потому что под брезентом было недостаточно места. — Тогда очень хорошо, — произнес он. — Если только нет чего-то критичного и срочного для меня...?

Никто не произнес ни слова, хотя несколько советников могли бы это сделать, если бы он так основательно не потребовал доклада у Лорда Зеттина.

— Леди Лайана, у вас что-нибудь есть?

— Ничего важного, ваше высочество, — вежливо ответила начальник шпионской службы королевства. — Наши геодезисты сообщили об Империи Паломир на юге.

Гаррик нахмурился. — Паломир, о которой говорил древний Писец? — спросил он. И  попытался вспомнить, что именно он читал в хронике Кордины после падения Старого Королевства. Безымянный писец смешал реальную информацию тысячелетней давности с большим количеством мифов.

— Да, я так думаю, — ответила Лайана, довольная, что он уловил ссылку. — Однако Паломир, похоже, не более чем название в его нынешнем виде. Он может подождать.

— Тогда, уважаемые Советники, — сказал Гаррик, улыбаясь группе, — я удалюсь в свои покои. Я уверен, что вы все были заняты, но я хочу сообщить вам, что мои ресурсы сейчас на исходе. Его осенила мысль. — Да, — воскликнул он. — А есть ли для меня покои? Я знаю, вы не ожидали...

— Да, конечно, — откликнулась Лайана, на этот раз грациозно поднимаясь. — Если позволите, я провожу ваше высочество.

Гаррик поклонился и вышел из укрытия. Кровавые Орлы окружили его так плавно, словно сопровождали его на парад. Навстречу Гаррику с парой суровых на вид мужчин шла подтянутая женщина, которую он боялся больше никогда не увидеть.

— Илна! — восхищенно позвал он ее. Кроме всего прочего, Илна несла на руках мяукающего котенка Корла.

***

Хотя Последние уже давно превратились в сверкающее сияние, вода продолжала бурлить из горного кратера. В воздухе чувствовался сернистый привкус: вулкан пробудился. Фигуры медленно освобождались ото льда, который покрывал их бесчисленные века.

Слева гигант  тряхнул своими длинными золотистыми волосами, рассмеялся и обнажил меч. Он был безбородым юношей во всем, кроме роста, гибким и потрясающе красивым. Его глаза были холодны, как у гадюки. Женщина справа могла бы быть его сестрой, за исключением того, что ее волосы были темно-иссиня-черными, а в руке она держала трезубец. Ее смех вторил смеху юноши; у него был тембр охотящейся кошки.

Фигура в центре проснулась последней. На нем был рогатый шлем, а его белая борода ниспадала на чешуйчатую кирасу. Он открыл свои серые глаза и долго молчал, прежде чем поднять свой обоюдоострый топор. — Мы свободны! — крикнул он.

Раскаты грома вторили словам. Гигантские фигуры раздулись и исчезли в грозовых облаках, которые неслись со всех сторон, заполняя небо. — Мы свободны! Боги Паломира вернулись.