Выбрать главу

Шак опустил голову и вздохнул. Напрасно он сюда Фло притащил.

«Да он же врет!» – хотел крикнуть Фло, но с большим трудом сдержался. Вместо этого, он резко повернулся и через плече окликнул Шака, даже не пытаясь скрыть раздражения в голосе:

– Пошли от сюда! Только время зря потеряли!

Маз промолчал. А Шак, не подымая головы, разочаровано побрел к выходу. Он нарочно шел медленно, надеясь, что Маз все-таки сжалится над ними и окликнет.

И тот действительно окликнул:

– Эй, парень.

Мальчики тут же обернулись. Шак с надеждой, а Фло с удивлением.

Маз прищурил глаза, и внимательно уставился на Фло.

– Как твоя фамилия, малыш?

– Раус, – ответил Фло и обиженно добавил: – Я не малыш!

– О, извини. Конечно не малыш, – улыбнулся Маз. – А твоего отца зовут Гио?

– Ну, да. И что из этого.

Маз пожал плечами:

– Да нет, ничего особенного. Просто я с твоим отцом в одном классе учился. Ты на него здорово похож. Он мне еще рекламный плакат делал. Тот, что над окном висит.

– Да, это его работа.

Маз, казалось, не услышал последних слов Фло. Он о чем-то задумался. Покачав головой, он пробормотал:

– Просто удивительное совпадение!

А за тем, словно поняв, что сболтнул лишнего, он торопливо проговорил:

– Ну, передавай привет отцу! И… Удачи вам. Она вам пригодится!

7.

За те пол часа, которые Фло с Шаком провели в магазинчике Маза, Гио зря время не терял. Он успел порядком поднадоесть Паванжетте, рассказывая о своих трудовых «подвигах» в области рекламного бизнеса. И та терпеливо слушала, как Гио зачитывал из своей толстой тетради более удачные лозунги, допивая уже пятую чашку чая. И когда Фло с Шаком вошли в дом, Паванжетта вежливо поблагодарила Кшенжару за чай и поспешила удалиться.

– Я бы еще с удовольствием посидела с вами, – оправдывалась она, торопливо надевая свои огромные туфли. – Но, сами понимаете, еще Шака в дорогу собрать надо. Список хоть и не большой, но, боюсь, что с поиском некоторых вещей могут возникнуть проблемы. Ха – ха. Всего вам хорошего!

Как только за гостями закрылась дверь, радушная улыбка гостеприимного хозяина сползла с лица Гио.

– Обидно, – тихо проговорил он, бесцельно перелистывая свою тетрадку.

– Что ты имеешь в виду? – осторожно поинтересовался Фло. Он налил себе чаю и пододвинул поближе тарелку с пышными горячими булочками.

– Обидно, что из-за моего сына страдают такие хорошие люди, – продолжил свою мысль Гио. Пальцы его нервно барабанили по странице тетради.

Фло поперхнулся, подавившись булочкой. Отхлебнув чаю, чтоб протолкнуть вставший в горле комок, он укоризненно взглянул на отца:

– Пап, только не надо снова начинать. Меня уже итак достаточно наказали.

– Да я и не начинаю, – покачал головой Гио. – Просто ты, сынок, не видел выражения лица матери Шака, когда она входила в наш дом. Ты не видел этой печали в ее глазах. Она… Она, словно похоронила сына! А то усилие, с которым она пыталась сдержать слезы…

Гио вздохнул, и с отвращением оттолкнул от себя тетрадь. Как будто это все происходило из-за нее.

– Я не знал, как ее успокоить. Как отвести ее от печальных мыслей. Я уже начал читать ей свои дурацкие рекламные слоганы из этой дурацкой тетради… И знаешь – как мне трудно признаться самому себе в том, что именно мой сын отправлен к зеркалу. Ведь ты не должен был… Ты должен был быть на месте Шака! Ведь я сам когда-то… А, к черту!!!

Гио махнул рукой и вышел из кухни. В каждом его движении, в каждом шаге чувствовалось напряженная нервозность.

В коридоре он остановился и, как бы, подытоживая все выше сказанное, проговорил, нервно подергивая усы:

– С одной стороны – у меня сердце на части разрывается от обиды и позора. А с другой… Я даже рад тому, что тебя отправили к Зеркалу. Буду надеяться – оно сделает из тебя человека. И не забывай – мы тебя все-таки любим!

К себе в спальню Фло подымался в хорошем настроении. Слова отца повлияли на него должным образом. Как не странно, ему вдруг даже захотелось, чтоб побыстрее настало завтра. Хотелось отправиться в этот далекий, неизведанный путь, чтоб всем доказать, что Фло чего-то стоит.

На кровати лежал рюкзак, с которым Фло ходил в Академию. Но сейчас в нем лежали не учебники и тетради. Кшенжара собрала в него все, что было написано в списке. И выглядел рюкзак каким-то не полным, невесомым.

Фло взял список, который лежал рядом и прочитал:

«Вещи и принадлежности, которые ваш ребенок может взять с собой:

1. Любая одежда на ваше усмотрение.

2. Туалетные принадлежности.

3. Продукты на первое время (скоропортящиеся продукты не приветствуются)».