Его открытые коридоры и стеклянные стены были полной противоположностью венецианскому палаццо или викторианскому особняку на Хог-Айленде, который Карло продал.
Идя под деревьями вдоль запущенной части сада, Карло кивал садовникам, воплощающим в жизнь замыслы Сюзанны. Наконец под ногами у него зашуршал белый песок пляжа. Тихий, размеренный плеск волн ласкал слух. Вдоволь поплавав, Карло растянулся на песке. Отдаленные звуки стройки затихли, видимо, рабочие устроили обеденный перерыв. Скоро должна была вернуться Сюзанна. Она уехала повидать свою английскую приятельницу — художницу, с которой познакомилась еще до приезда на Багамы. Карло радовало, что у жены появился круг общения. В это время года на коралловых островах бывало немноголюдно, а сам он слишком часто уезжал по делам в Италию. Тем не менее его план удался: совместное наблюдение за строительными работами помогло снять напряжение, возникшее в их семейном союзе. Ремонт палаццо уже закончился, и Карло решил найти новый способ удержать жену рядом, но так, чтобы это доставляло ей удовольствие. Строительство нового дома захватило Сюзанну. А самое главное, она наконец выразила желание завести еще одного ребенка, чтобы Франческе было веселее.
Подставив спину солнцу и положив голову на руки, Карло заметил вдалеке две фигурки, казавшиеся на фоне неба темными силуэтами. Из-под полуприкрытых ресниц он следил за их приближением. В жарком мареве предметы теряли отчетливость. Игриво разбегаясь и сходясь вновь, те двое походили издали на длинноногих птиц, исполняющих брачный танец.
Карло решил, что это парочка местных вторглась на пустующий частный пляж. Но когда они приблизились, одна из них внезапно бросилась прочь. Услышав звонкий смех и разглядев копну рыжих волос, удивленный Карло понял, что это его жена. Но так странно, по-детски она никогда себя не вела! Он вдруг смутился от мысли, что подсматривает за женой. Теперь Сюзанна и другая женщина неподвижно стояли лицом друг к другу. Карло разглядел спутницу жены, почти девочку, такую же высокую, как Сюзанна, и очень стройную. Обе говорили без умолку. Интересно, о чем они так долго беседуют? Неужели Сюзанна забыла, что он ждет ее к обеду? Карло рассердился. Вечно голодная жена никогда не приходила к столу вовремя. Женщины взялись за руки, поцеловались, потом одна побежала к деревьям, а другая смотрела ей вслед. Вернувшись, та снова обняла Сюзанну. Опять смех. Наконец жена направилась к нему. Карло почувствовал стеснение в груди. С чего он так встревожился? Это же нелепо! Ревновать Сюзанну для графа было не внове, но он никогда не признавался даже себе, что испытывает это чувство. Карло перекатился на спину и не открывал глаза, пока на него не упала тень Сюзанны. Спустя мгновение он ощутил ее дыхание на своей шее.
— Привет!
Она наклонилась над ним и улыбнулась. Волосы ее были завязаны сзади, а веснушки и выгоревшие на солнце ресницы и брови делали ее похожей на мальчишку.
— Это твоя подруга? — небрежно поинтересовался Карло, когда жена устроилась рядом с ним.
Сюзанна кивнула. Приподнявшись на локтях, она задумчиво смотрела на море. Бретелька купальника чуть сдвинулась, и Карло увидел полоску незагорелой кожи и упругий холмик белоснежной груди.
— А что она собой представляет?
— Сибилла? О, она замечательная, — проговорила Сюзанна, — действительно замечательная. Ей всего двадцать три года, а у нее уже была первая персональная выставка в Париже.
— Так она рисует?
— Она великолепная художница. Тебе стоило бы пойти к соседям и посмотреть, какие картины висят на стене у ее матери.
— У леди Джейн? У этой великанши-людоедки? А ведь с тех самых пор, как на прошлой неделе мы установили телефон, они с дочкой то и дело звонят тебе под любым предлогом!
— Пожалуй, леди Джейн и вправду немного назойлива, — согласилась Сюзанна. — Бедняжка. Боюсь, такова модель ее существования — липнуть к важным персонам и устраивать вечера.
— Я думал, она богата. А как же та большая усадьба в Англии, о которой ты говорила?
— В усадьбе остался лорд. Он пропивает остатки фамильного состояния. Леди Джейн терпеть не может Нассау.
— Она сама тебе об этом рассказала?
— Отчасти. Об остальном не трудно догадаться. Едва ли у нее много денег помимо тех, что вложены в их новый дом по соседству с нашим. Она весьма претенциозна, но Сибилла совсем другая — естественная, простодушная и очень талантливая. Полагаю, с ней приятно познакомиться поближе.
Возникла долгая пауза.
— Где Франческа? — внезапно спросила Сюзанна.